Ich denke... Das ist der Ton, der meine Vagina austrocknen lässt. | Open Subtitles | أنا أظّن بأنّ هذا هو الصوت الذي يجّف به مهبلي |
Es hängt von dem Gegenstand und seiner Entfernung ab, von der Kamera und der benutzten Linse, wie viel Licht auf den Gegenstand fällt und wie laut der Ton ist. | TED | هناك الموضوع وكم يبعد هناك الكاميرا والعدسة المستعملة كمبة الضوء النازل على الجسم و إرتفاع الصوت |
Genauso überzeugen uns Filme davon, dass der Ton von den Schauspielern kommt, statt aus den Lautsprechern um uns herum. | TED | الأفلام أيضا، تستطيع إقناعنا أن الصوت يخرج من أفواه الممثلين وليس من مكبرات الصوت التي حولهم. |
Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt. | TED | حسنا، هذا صوت رابطة الهيدروكسيد حين تمديدها، مترجما إلى المدى المسموع. |
der Ton war aus, aber ich habe den Kern verstanden. | Open Subtitles | لم يكن هناك صوت ، لكن أعتقد انني فهمت المضمون |
der Ton kommt du bei mir nicht an, kapiert? | Open Subtitles | تلك النبرة التي تُخاطبني بها لن توصلك إلى شيئ... |
der Ton von al-Zawahiri war herablassend und bevormundend, genau wie der von Hosni Mubarak. Eins konnte man der Lektüre gewiss entnehmen: wie wenig die ranghöchsten Anführer von al-Qaida den Zeitgeist verstanden haben. | News-Commentary | ومثله كمثل الرئيس المصري المخلوع حسني مبارك من قبله، كانت نبرة الظواهري تحمل قدراً كبيراً من التنازل والادعاء. والواقع أن محاضرته سلطت الضوء على مدى ابتعاد كبار قادة تنظيم القاعدة عن روح العصر. |
Und das Geräusch, dass Sie hören, wird, im Gegensatz zu einem normalen Lautsprecher, bei dem der Ton an der Vorderseite erzeugt wird, vor dem Gerät erzeugt, in der Luft. | TED | والصوت الذي تسمعونه حاليا على عكس مضخم عادي حيث يصدر كل الصوت من الواجهه ينتشر في الواجهة أي في الهواء |
Ich habe einfach in die Richtung geschaut, aus der der Ton kam. - Du kannst alleine in die Flitterwochen fahren! | Open Subtitles | نَظرتُ في الإتّجاه الذي الصوت كَانَ يَجيءُ مِنْ. |
Als die UAV in die Pflanze flog, änderte sich der Ton. | Open Subtitles | عندما تحطمت طائرة الاستكشاف على الكوكب, الصوت قد تغير. |
der Ton des Fernsehers ist einwandfrei. | Open Subtitles | الصوت على المتلفزة ما يرام. هل تحيط بنا؟ |
Oh, wartet nur, das Bild wird schwarz, aber der Ton läuft weiter. | Open Subtitles | ترقبوا اللقطة القادمة، الصورة انقطعت لكن الصوت لا يزال مستمراً |
der Ton ist wirklich ein Spürchen zu laut! | Open Subtitles | أيمكن أن تخفض هذا الصوت قليلاً؟ هذا عالي جداً أخفض صوته |
Und stellen Sie sicher, dass der Ton aus ist, damit es keine Rückkopplung gibt. | Open Subtitles | وتأكدي من إيقاف الصوت حتى لا ينعكس على البث |
Das ist der Ton der Übertragung, natürlich so modifziert, dass es sicher ist. | Open Subtitles | هذا هو صوت البث، معدّل ليكون آمناً بالطبع |
der Ton ist super. Man kann sie atmen hören. | Open Subtitles | والصوت لا يُصدق ، يُمكنكِ في الواقع الإستماع إلى صوت تنفسها |
der Ton war viel zu leise. | Open Subtitles | لم يسمعنى لأحد صوت المذياع منخفض |
Wir hoffen, dass der Delfin das Pfeifen imitieren wird, und wenn Taucher A das Seegras hat, falls das der Ton war, der gespielt wurde, dann gibt der Taucher das Seegras dem Delfin, der darum bittet, und er schwimmt glücklich in den Sonnenuntergang und spielt mit seinem Seegras. | TED | ما نأمل أن يحدث هو أن الدلفين سيقلِّد الصافرة، وإذا ما كان السارغسوم عند الغواص أ، وإذا ما تم تشغيل صوت صافرة السارغسوم، عندها سيعطي الغواص السارغسوم للدلفين الذي طلبه، وعندها سيسبحان سعيدين حتى غروب الشمس يلعبان بالسارغسوم للأبد. |
der Ton, wie du... | Open Subtitles | تلك النبرة التي... |
der Ton in deiner Stimme. Mit keiner anderen redest du so. | Open Subtitles | نبرة صوتك لا تتحدث مع أيّ أحد هكذا |