"der vorfall" - Translation from German to Arabic

    • الحادثة
        
    Deputy, mir ist Der Vorfall bekannt und meine Männer arbeiten daran. Open Subtitles أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها
    Der Vorfall in Chicago war mit Sicherheit tragisch. Open Subtitles الحادثة في شيكاغو كَانتْ مأساويةَ، بالتاكيد 447 00: 39: 50958
    Der Vorfall in der Hochzeitskapelle von Two Pines, der die ganze schaurige Geschichte ins Rollen brachte, ist seither zur Legende geworden. Open Subtitles الحادثة التي وقعت خلال حفل زفاف كنيسة شجرتي الصنوبر وأدت إلى تلك القصة الدموية كاملة وأصبحت حينها كالأسطورة
    Der Vorfall, der sich vor kurzem in unseren Land ereignete wurde von dem Olympus ES.W.A. T Open Subtitles الحادثة الارهابية الأخيرة التي حصلت في بلادنا
    Ich hatte so eine Ahnung, dass Der Vorfall nicht so schnell vergessen sein würde. Open Subtitles كان لدي شعور مميز أن الحادثة لن تهدأ في أي وقت قريباً
    Sagen Sie aus, dann ist Der Vorfall vergessen. Open Subtitles لدينا الأسماء قم بإدلاء الشهادة وسيتم شطب الحادثة
    Ich bin wirklich froh, dass Sie das Thema ansprechen, weil Sie wissen, dass es absolut keine Beweise gibt, dass Der Vorfall irgendetwas mit dem Streik zu tun hat. Open Subtitles أنا سعيد حقاً أنك جئت على ذكر ذلك، لأنه كما تعلم ليس هنالك أيُّ إثبات أن تلك الحادثة لها أيَّ علاقة بهذا الإضراب.
    Der Vorfall wird erfasst und für zukünftigen Besuchsanfragen eine Rolle spielen. Open Subtitles ستدون هذه الحادثة وسيتم أخذها بعين الإعتبار ، عندما تطلبين زيارة أخرى
    Was immer Der Vorfall ist, wir wissen, dass er für heute geplant ist. Open Subtitles مهما كانت الحادثة نعرف بأنّه قررت لتحدث اليوم
    Wir müssen also alle informieren, dass Der Vorfall auf dem Konzert Betrug war. Open Subtitles لذا، نحن بحاجة إلى إخراج المعلومات للعامة بأن الحادثة التي كانت في الحفل خدعة.
    Aber Der Vorfall riegelte Vertreter von 13 erdöl- exportierenden Ländern temporär von der Umwelt ab. Open Subtitles لكن الحادثة ارسلت ممثلين من 13 دولة مصدرة للنفط للحجز المؤقت
    Ich muss Ihnen nicht sagen, dass Der Vorfall... streng geheim ist. Open Subtitles -لا داعي لتذكيرك أن كل تفاصيل هذه الحادثة سري
    Ich berief heute Morgen ein Treffen dieser Einrichtung, da Der Vorfall von letztem Dienstag etwas anbelangt, das uns alle betrifft. Open Subtitles دعوتكم لها الإجتماع المفتوح في هذه المدرسة هذا الصباح بسبب الحادثة التي حصلت الثلاثاء الماضي وهذه القضية تهم كل فرد فينا
    Der Vorfall ist nicht ungleich meinem Traum. Open Subtitles . هذه الحادثة لا تحتلف كثيرا عن حلمي
    "Der Vorfall ereignete sich während eines Protestes bezüglich des Vorfalls in Guatemala." Open Subtitles "الحادثة وقعتْ، أثناء إحتجاجِ بشأن الأحداثِ في "غواتيمالا "."
    Stellt Der Vorfall nicht Ihre Testverfahren in Zweifel und auch das gesamte Drohnenprogramm selbst? Open Subtitles ألا تدعو هذه الحادثة للتشكيك في أساليبكم للإستهداف... وفي الواقع كامل برنامج الطائرات الآلية؟
    Der Vorfall mit Insassin Waterstone, als Sie ihr das Schlüsselbein brachen. Open Subtitles مثل الحادثة مع السجينه (واترستون) التي كسرتِ فيها عظم ترقوتها
    Meteorologen sagen, dass Der Vorfall wahrscheinlich von einem Tornado ausgelöst wurde, der Wasser und Fische von einem See hochgesogen und Meilen weiter wieder fallen gelassen hat. Open Subtitles "خبراء الطقس يقولون أن الحادثة" "ربما كان سببها اعصار" "التي بدورها امتصت الماء والسمك من البحيرة"
    Der Vorfall wurde von den besten Experten untersucht. Open Subtitles لقد بحث أمر الحادثة بأفضل المحققين
    Oder Sie arbeiteten für ihn, als Der Vorfall sich ereignete. Open Subtitles أو ربما كنت موظفه في وقت الحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more