Der Sicherheitsrat stellt fest, dass der Wahlkampf und die Stimmabgabe weitgehend in einem ruhigen Umfeld stattfanden. | UN | ”ويلاحظ مجلس الأمن أن الحملة الانتخابية وعمليات التصويت جرت إلى حد كبير في أجواء هادئة. |
Annabi gab eine detaillierte Darstellung der Wahlregelungen und teilte dem Rat mit, dass der Wahlkampf in Osttimor bisher friedlich verlaufen war. | UN | وقدم السيد العنابي تفاصيل الترتيبات الانتخابية فأبلغ المجلس أن الحملة الانتخابية في تيمور الشرقية تسير حتى الآن بطريقة سلمية. |
Du kannst nicht zulassen, dass der Wahlkampf unsere Außenpolitik beeinflusst. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدع الحملة تدير سياستنا الخارجية |
der Wahlkampf ist professioneller. | Open Subtitles | أصبحت الحملة تتمتع بطابع محترف. |
(Lachen) Als 1967 die Wahlen bevorstanden, ging der Wahlkampf richtig gut, die Stimmung war aufgeladen. | TED | (ضحك) في عام 1967 و مع إقتراب موعد الإنتخابات كانت الحملة الإنتخابية تسير على ما يرام كان المنزل متكهرب |
Wie entwickelt sich der Wahlkampf? | Open Subtitles | كيف حال الحملة الانتخابية ؟ |
Ich fürchte, der Wahlkampf ist vorbei. | Open Subtitles | تبدو الحملة أوقفت |
der Wahlkampf läuft hervorragend. | Open Subtitles | الحملة الإنتخابية تسير بشكل جيد... |
- Wie war der Wahlkampf bei Ihnen? | Open Subtitles | كيف كانت الحملة بالنسبة لك ؟ |
- der Wahlkampf ist zu teuer. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل نفقة الحملة |
Ok, aber der Wahlkampf ist vorbei. | Open Subtitles | حسناً، لكن الحملة قد انتهت |
Doch wenn die Franzosen dem öffentlichen Bereich den Rücken gekehrt haben, wie können wir dann die Rekordbeteiligung an den jüngsten Präsidentschaftswahlen verstehen, bei denen in beiden Runden über 85 % wählen gegangen sind? Wie erklären wir die Leidenschaft, die der Wahlkampf und Sarkozy selbst ausgelöst haben, einschließlich der massiven Bestätigung, die er bei den Parlamentswahlen erhalten hat? | News-Commentary | ولكن إذا كان الفرنسيون قد أداروا ظهورهم إلى المحيط العام، فكيف لنا أن نفسر نسبة المشاركة التي لم يسبق لها مثيل في الانتخابات الرئاسية الأخيرة، حين نزل أكثر من 85% من الجماهير الانتخابية للإدلاء بأصواتهم في كل من الجولتين؟ وكيف نفسر الحماسة التي أثارتها الحملة الانتخابية و ساركوزي ذاته، بما في ذلك الكم الهائل الذي تلقاه من التثبيت في الانتخابات البرلمانية؟ |