"der wand" - Translation from German to Arabic

    • الجدار
        
    • الحائط
        
    • الحائطِ
        
    • جدار
        
    • الجدران
        
    • بالحائط
        
    • للحائط
        
    • حائط
        
    • حائطي
        
    • للجدار
        
    • الشمعة على
        
    In Ihrem Haus verlaufen die Kabel in der Wand, vom Lichtschalter zur Verteilerdose an der Decke und von der Verteilerdose zur Glühbirne. TED في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي.
    Mit dem Bohrer wird eine Kraft in Richtung der Wand ausgeübt. TED إذا أنت بإستخدام الدريل , تنشئ قوة موجهه بإتجاه الجدار
    Da prallen beim Üben die Bälle wieder von der Wand zurück. Open Subtitles عندما تقوم بالتمرين . فان الكره ترتد دائما عن الحائط
    Agent Scully, warten Sie an der Wand, bis wir Sie rufen. Open Subtitles الوكيل سكولي، أنا سأطلب منك رجاء إخدم الحائط حتى ندعك.
    Sie haben den Stern an der Wand in Langley nicht verdient. Open Subtitles أنت لا تَستحقُّ النجمَ هم يَعطونَك على الحائطِ في لانجلي.
    Es hatte die Flüssigkeit in der Mitte, die sie umgebende Wand, und die verstärkenden Fasern in der Wand waren in einer Kreuzhelixform um die Längsachse des Skeletts angeordnet. TED له سائل مركزي وحوله جدار محيط, والالياف المعززة في الجدار منتظمة في شكل لولبي متقاطع حول المحور الطولي للهيكل.
    Ich will nicht mehr fallen, und von der Wand abprallen, Open Subtitles إكتفيت من تلقّي الصدمات أصبحت بقوة الجدران
    Die Ingenieure sagten uns, dass die Kletterroboter, wenn sie keinen Schwanz haben, von der Wand fallen. TED لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق أنه لو لم يكن له ذيل سيسقط من الجدار
    Such dir einen Platz an der Wand... und konzentriere dich auf den Punkt. Open Subtitles , إعثر على مكان في ذلك الجدار . و ركز على موضعك
    Du wirst in eine der dutzenden Gasleitungen hinter der Wand bohren. Open Subtitles ستحفر في واحدة من خطوط الغاز التي خلف الجدار إذاً
    Sie ist wie ein Windhauch, wie eine Maus in der Wand. Open Subtitles إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب كالفأر المتسلق على الحائط
    Es wäre natürlich gewesen, hätten sich die Dorfleute neugierig vor der Wand angesammelt. Open Subtitles كان ذلك ليصبح طبيعيا و كان سكان القرية الفضوليين ليتجمعوا أمام الحائط
    Möglicherweise solltest du weniger Zeit vor diesem Spieglein, Spieglein an der Wand verbringen. Open Subtitles ربما تريدين قضاء وقت أقل ،في التحديق بتلك المرآة المرآة على الحائط
    Ich nahm sie aus der Wand, bevor die Polizei kam. Open Subtitles أنا أُخرجُتها من الحائطِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ.
    Im Abfluss. Der andere steckte in der Wand. Open Subtitles في فخِّ البالوعةَ الواحد الذي ضَربَ بينيوايس اوي في الحائطِ.
    Er geht zurück ins Bad und fängt an, das Blut von der Wand zu waschen. Open Subtitles لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ.
    Kennst du die Legende, die an der Wand geschrieben steht? Open Subtitles أتعرف الأسطورة التي كتبت على جدار السرداب؟
    Scheiße, der Hurensohn wusste von der Kamera in der Wand. Open Subtitles اللعنه ابن العاهره علم انه يوجد كاميرات في الجدران
    Nicht, wenn man sich die Zeit nimmt die Bücherregale an der Wand fest zu machen. Open Subtitles ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط
    Du sitzt da, der Tür gegenüber, mit dem Rücken an der Wand. Open Subtitles ستجلس هناك مواجهاً للباب ومديراً ظهرك للحائط
    Jedes ein Stück denkwürdiger Kunst, jedes ein Stein in der Wand, die uns ausmacht. TED كل عمل من تلك الأعمال جزء من فن لا يُنسى, و لبنة في حائط معرفتنا بأنفسنا.
    Zum Beispiel den Druck von dem verlorenen Mädchen, das ich an der Wand hatte. Open Subtitles هذه الصورة للفتاة المفقودة المُعلقة على حائطي
    Parkt hinten direkt an der Wand, dann sieht keiner euer Zeug. Open Subtitles الابواب الخلفية تكون ملاصقة للجدار كي لا احد يسرق اغراضكم
    Was würden Sie jetzt tun? Viele Leute versuchen nun, die Kerze mit den Heftzwecken an der Wand zu befestigen. TED ماذا ستفعلون؟ يبدأ الكثير من الناس بمحاولة إلصاق الشمعة على الجدار بالمعجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more