"der welt der" - Translation from German to Arabic

    • عالم
        
    • عالمِ
        
    Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    Sie sind recht zufrieden, abseits der Welt der großen Leute zu leben. Open Subtitles مسرورون لتجاهلهم الآخرين و تجاهل الآخرين لهم في عالم القوم الكبار
    Und in der Welt der Bankkonten ist es wichtig, einen Freund zu haben. Open Subtitles و في عالم يحكمه الأنساب و حسابات المصارف الخل الوفي نادر جداً
    Wissen Sie, was in der Welt der Computer extrem selten ist? Open Subtitles أتعلم ما هو الشيء النادر حدوثه للغاية في عالم الحاسبات؟
    Trost findest du nur in der Welt der Lebenden, nicht bei den Toten. Open Subtitles يمكنكِ أن تجدي العزاء فقط في عالم الأحياء وليس في عالم الأموات
    Bald kann auch eine Wachablösung in der Welt der Mode bevorstehen. Open Subtitles قريبا، قد يشهد عالم الموضة في تغيير نفسه من الحرس،
    Verstehen Sie, warum es vielleicht Kräfte gibt in der Welt der Brustuntersuchung, die lieber beim Status Quo bleiben möchten? TED نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن
    So, jetzt habe ich mit Ihnen meine Eindrücke aus der Welt der Experten geteilt. TED لقد شاركتكم حتى الآن بعض الرؤى في عالم الخبراء.
    Willkommen in der Welt der Cyberbelästigung. TED مرحبا بكم في عالم التنمر على الأنترنيت.
    In der Welt der Medizin schaut man auf die Pläne herauf. TED في عالم الطب، فإنهم ينظرون إلى المخططات نحو الأعلى.
    Es geht also manchmal ganz schön heiß her in der Welt der menschlichen Gefühle. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    Lassen Sie mich ein Beispiel aus der Welt der Personalpolitik anführen, wo die eigene Reputation den Lebenslauf wie ein archaisches Relikt der Vergangenheit aussehen lassen werden. TED اسمحوا لي أن اضرب لكم مثالا واحد من عالم التوظيف، حيث أن معلومات السمعة ستجعل من السيرة ذاتية تبدوا مثل بقايا قديمة من الماضي.
    Was in der Welt der Biologie könnte uns zu diesem Zeitpunkt helfen durch das evolutionäre Astloch zu gelangen, in dem wir uns gerade befinden? TED ماذا يوجد في عالم الأحياء قد يكون مفيداً في هذه المرحلة، ليعبر بنا من خلال هذا المعبر التطوري الذي نحن فيه؟
    Aber wie mit den meisten Dingen aus der Welt der Technologie, kann Hacken genauso Gutes wie Schlechtes bewirken. TED لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر
    ES: Ja. Unterm Strich ist Terrorismus immer das gewesen, was wir in der Welt der Geheimdienste eine Auftragslegende nennen würden. TED إد: نعم الخلاصة هي أن الحرب على الإرهاب دائمًا كانت مانسميه في عالم الإستخبارات بغطاء العملية.
    Howard Moskowitz hat zur gleichen Revolution in der Welt der Tomatensauce aufgerufen. TED الذي كان يفعله هاورد موسكوويتس هو الإسهام في تلك الثورة و الذي كان فى حاجة إليها عالم صلصة الطماطم.
    Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben? TED وقد كنت أسئل نفسي، ما هي الخبرات التي ستجدها في عالم الألعاب التلفزيونية؟
    Und diese suchen in der Welt der Weblogs. TED وهي تراقب عالم المدونات وعالم المدونين.
    Er bildet die Geschichte des Lebens, und zeigt uns die Unterschiede am Ende der Welt der Dinosaurier, direkt vor dem Einschlag des Boliden. TED انها تنحت تاريخ الحياة، وتعطينا الفروقات التي نراها في عالم الديناصورات نحو النهاية، قبل اصطدام النيزك بقليل.
    Und eines der umfangreichsten Gebiete aus der Welt der Energienetze, über das heutzutage viel gesprochen wird, ist Smart Grid, ein intelligentes Stromversorgungsnetz. TED وواحدة من أكبر الحقول في الوقت الراهن ، في عالم شبكات الطاقة، لا بد أنكم سمعتم عن الشبكة الذكية.
    Was gibt's Neues in der Welt der Physik? Open Subtitles إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more