"der wind" - Translation from German to Arabic

    • الرياح
        
    • الريحِ
        
    • للرياح
        
    • والرياح
        
    • الريح من
        
    • الريحَ
        
    • رياح
        
    • والريح
        
    • كالرياح
        
    • يكون الريح
        
    • نسيم
        
    • كانت الريح
        
    • إنها الريح
        
    Einsam und allein bläst der Wind, und auch der Mond scheint nur für sich. Open Subtitles وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء المشرد مثلي كالقمر يعيش بمفرده
    Ist der Wind günstig, könnten wir dieses Gebiet vor Aufgang der Venus erreichen. Open Subtitles لو كانت الرياح معنا , سنصل إلى هذة المنطقة قبل سطوع الشمس
    Die Hubschrauber sind da, aber der Wind macht eine Landung unmöglich. Open Subtitles المروحيات هنا، لكن الرياح العاتية تجعل محاولة الهبوط محفوفة بالمخاطر
    Es ist wie der Wind. Open Subtitles إنه مثل الريحِ.
    Alte Namen, die nur der Wind und die Bäume aussprechen können. Open Subtitles أسماء عتيقة يمكن فقط للرياح والأشجار نطقها
    Hier am Strand kann der Wind den Ball um 1 5-20 cm verschieben. Open Subtitles الرياح بإمكانها ان تدفع الكرة لليسار او لليمين ستة او ثمانية انشات
    Ich war auf dem Rückweg, nachdem ich Whitney abgesetzt hatte, dann kam der Wind auf. Open Subtitles يسرني أنك بخير ماذا حدث؟ كنت أقود عائدة بعد توصيل ويتني عندما هبت الرياح
    Er liebt den Geruch der Bäume, wenn der Wind durch sie durchweht. Open Subtitles أنظر إليه أعرف أنه يشم رائحة الأشجار عندما تهب الرياح تجاهه
    Das Feuer brennt noch, es schneit noch und der Wind weht noch immer. Open Subtitles لا تزال النيران تحترق لا تزال الثلوج تهطل لا تزال الرياح تهب
    Es wurde eine helle Sternennacht, und der Wind fiel kalt von den Felsen herab. Open Subtitles كان ليلا مشعا ممتلئا بالنجوم و كانت الرياح الباردة تهب من الصخور العالية
    der Wind hat da ein Kraftwerk ausgeschaltet und der ganze Nordosten hat keinen Strom. Open Subtitles لقد ضربت الرياح محطة توليد كهرباء هناك و أغلقت كهرباء الشمال الشرقي كله.
    Wenn der Wind günstig steht, kommen wir auch so weit genug. Open Subtitles إذا كانت الرياح مواتية، نأتي حتى الآن بما فيه الكفاية.
    Wenn der Wind in Sturmstärke bläst, hat es keinen Sinn, dagegen anzusegeln. Open Subtitles عندما تهب الرياح في عاصفة، لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها
    Hat Gott die Kontrolle? Ordnet Gott jeden Moment an? Gehorchen ihm der Wind und die Wellen? TED هل يصدر الرب الأوامر في كل لحظة؟ هل تطيعه الرياح والأمواج؟
    Aber unsere Liebe... ist wie der Wind. Open Subtitles لكن حبَّنا مثل الريحِ.
    Alte Namen, die nur der Wind und die Bäume aussprechen können. Open Subtitles أسماء عتيقة يمكن فقط للرياح والأشجار نطقها
    der Wind trägt ihre Samen fort und noch mehr Blumen wachsen. Open Subtitles والرياح تأخذ بذورها إلى مكان آخر لكي تنمو زهور آخرى.
    Ich lutschte daran, rieb es mir in die Poren, und der Wind zwischen meinen Augen schleuderte mir Honig in die Wabe. Open Subtitles أسحب عليها أفركه في كل مسمات جلدي و الريح من بين عيوني
    Einmal möchte auch ich der Wind sein. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أكُونَ الريحَ لمرة واحدة
    Wir glauben, dass der Wind der Veränderung hier ist und dass wir es schaffen können. TED نحن نؤمن بأن رياح التغيير هنا، ويمكننا فعل ذلك.
    Ein paar blanke Nerven und Max und ein toter Affe im ersten Stock, und der Wind, der ab und zu durch die Orgelpfeifen pfiff. Open Subtitles حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر
    Warum sonst könnten sie kommen und gehen wie der Wind? Open Subtitles و إلا فلماذا يأتوا و يذهبون كالرياح ؟ ولكن ..
    Es könnte der Wind sein, der durch die Rohre bläst. Open Subtitles قد يكون الريح من خلال الأنابيب.
    Der Höhlenmensch, der ein Rascheln im Busch hörte und nachsah, lebte länger, als derjenige, der nur annahm, es sei der Wind. Open Subtitles رجل الكهف الذي سمع حفيفاً بين الأجمات وبحث ليعرف مصدره عاش أطول من الرجل الذي افترض أنّه مجرّد نسيم
    Aber wenn der Wind von Süden, statt von Norden geweht hätte würde dieses Gespräch nicht stattfinden. Open Subtitles و لكن إن كانت الريح قد هبت من الجنوب بدلا من الشمال ما كنا سنستطيع وقتها أن نجري هذه المحادثة
    Nur der Wind, Mom. Ich denke, das Riegel ist kaputt. Open Subtitles إنها الريح فحسب يا أمي أظن أن المزلاج تحطم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more