"des gesetzes" - Translation from German to Arabic

    • القانون
        
    • قانون
        
    • بالقانون
        
    • عقوبة يفرضها
        
    • للقانون
        
    Hongkongs großer Inspector Lee hat einen Bruder, der auf der falschen Seite des Gesetzes steht. Open Subtitles كيف سيبدو الأمر لو أن مفتش هونج كونج العظيم لديه أخ يخالف القانون ؟
    Seit meiner Inhaftierung entwickelte ich Empathie mit denen, die unter der Hand des Gesetzes leiden. Open Subtitles وبما أنني قد سجنوا، لقد وضعت التعاطف تجاه تلك الذين يعانون على يد القانون.
    Die Idee hinter diesen beiden Bildern ist, dass die chinesische Regierung außerhalb des Gesetzes handeln kann. TED الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون.
    Eine weitere für den Missbrauch des Gesetzes... eine dritte, weil die Kinder hungerten... und eine vierte, weil er dachte, er käme damit davon. Open Subtitles لإستعمال قانون جيد لغرض سئ ، آخر للتسبب الصغار تذهب بدون , ثالث ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Lange ist es her, und niemand weiß noch, wie auf der Brücke des Gesetzes die Krieger des Lichts und der Finsternis aufeinandertrafen. Open Subtitles لكن،منذزمنطويل... ولا أحد يتذكر كم من جيوش الضوء والظلام اصطدمت بالقانون
    Ausgehend von den physischen Beweisen, wurde Don Sanderson im vollen Ausmaß des Gesetzes bestraft. Open Subtitles اعتمادا على الدليل المادي دونالد ساندرسون حوكم باقصى عقوبة يفرضها القانون
    Diese Verabschiedung des Gesetzes und die Aufhebung des Gesetzes stärkte das Verfahren gegen die Angeklagten vom Piarco-Flughafen. TED ذلك الإقرار للقانون وإلغاءه تحصين حالة متهمين مطار بياركو.
    Beim ersten Verabschieden des Gesetzes konnte der tollste MP3-Player der Welt gerade mal zehn Lieder speichern. TED عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات
    Das könnte eine Landschaft von rivalisierenden Warlords schaffen und die Regeln des Gesetzes und der zivilen Gesellschaft untergraben. TED ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني.
    Mein Schloss ist abgebrannt, mein Land konfisziert und das Gesetz scheint machtlos beim Schutz meines Besitzes und bei Gott, ich bin selbst ohne Schutz des Gesetzes. Open Subtitles بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون
    Wie gesagt, ein Mann des Gesetzes muss an die Zukunft denken. Open Subtitles كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد
    Auf welcher Seite des Gesetzes einer auch steht, er ist stets ein Mensch. Open Subtitles و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال
    Obwohl seine Sehkraft im Alter nachgelassen hat, nimmt er im Dunkeln ein Strahlen aus dem Tor des Gesetzes wahr. Open Subtitles يضعف بصره، ولكنه يستبينُ في' الظلام بريقًا يشعّ من باب القانون
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus, als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte. TED وقد أطلقنا الفيلم في نفس الوقت الذي كان الكونغرس يجادل في تجديد قانون العنف ضد المرأة.
    Sehen Sie, ich bin kein Mann des Gesetzes. Die haben mir dieses Ding nur angehängt... als dieser junge Marshal Duncan umgebracht wurde. Open Subtitles إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان
    Nach § 11.351 und 11.352 des Gesetzes. Hat Herr Carr einen Anwalt? Open Subtitles كما تبين من قسم 11351 و11352 من قانون كالفورنيا للصحه و الآمان
    Die Kaution für den Mord an einem Mann des Gesetzes beträgt eine Million Dollar. Open Subtitles الكفالة مليون دولار لجريمة قتل ضابط قانون
    Es scheint, konventionelle Durchsetzung des Gesetzes ist nicht genug. Open Subtitles يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي وليس إلى المهمة
    Das zeigt uns nur seine kalte Missachtung des Gesetzes. Open Subtitles كل هذا يُظهر إستخفافه بالقانون
    für mutwillige Missachtung des Gesetzes... Open Subtitles للإستخفاف المفرط بالقانون
    Und Sie werden alle von Menschen an Vampiren begangene Straftaten im vollsten Umfang des Gesetzes verfolgen lassen. Open Subtitles وسوف تقاضي أي بشري إرتكب جريمة ضد مصاصي الدماء... بأقصى عقوبة يفرضها القانون.
    Wer ist nun rechtlich für diese Perversion des Gesetzes und grundlegender moralischer Prinzipien verantwortlich zu machen? News-Commentary ولكن من يُـعَد من الناحية القانونية مسؤولاً عن هذا التحريف للقانون والمبادئ الأخلاقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more