| Ich hob es selbst vom Fuße des Kreuzes auf, bevor er starb... ..und seinen Vater bat, seinen Feinden zu vergeben. | Open Subtitles | أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه. |
| Es löscht körperliches Leben aus und bildet das Zentrum des Kreuzes. | Open Subtitles | انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب |
| Wir nehmen dieses Kind in die Gemeinde der Herde Christi auf und markieren ihn mit dem Zeichen des Kreuzes. | Open Subtitles | أستلمنا هذا الطفل من جمع من الرعيه المسيحيه للكنيسه و علمنا عليه علامة الصليب |
| Sei ihm gnädig und tröste seine Familie und Freunde durch die Kraft und den Schutz des Kreuzes. | Open Subtitles | ظلله برحمتك وعزي عائلته وأصدقائه بسلطة وحماية الصليب |
| Wer stand am Fusse des Kreuzes, als unser Herr gekreuzigt wurde? | Open Subtitles | من وقف تحت الصليب عندمـا صُـلِبَ المسـيح؟ |
| Und zu guter Letzt die Nägel, die Christus an das Kreuz nagelten und wahrscheinlich sogar ein paar Teile des Kreuzes selbst. | Open Subtitles | وأخيراً، الأوتاد التي إستخدمت لصلب السيد المسيح إلى الصليب، وعلى الأرجح، بضعة قطع من الصليب ذاته. |
| Der Engel der Verkündung hat nicht erwähnt, dass... sie weinend am Fuße des Kreuzes, vor ihrem ermordetem Sohn, enden würde. | Open Subtitles | الملاك المُبشر فشل فى ان يذكر انه سينتهي بها الحال تذرف الدموع عند اقدام الصليب تحت ابنها الذبيح |
| Ich sehe die Armee des Kreuzes in unserem Land, | News-Commentary | فأنا أرى جيش الصليب على أرضنا |
| Ich weiss, wer am Fuss des Kreuzes stand. | Open Subtitles | ، أنا أعرف من وقف تحت الصليب .. سّـيدي |
| Dank des Kreuzes siegten wir am Mont Gisard. | Open Subtitles | بسبب الصليب الحقيقي إنتصرنا في "مونت جيزار" |
| Oder zweifelt Ihr an der Kraft des Kreuzes? | Open Subtitles | ألعلك تشك بقوة الصليب الحقيقي؟ |
| Hier wird Simon von Esther weggeführt, um beim Tragen des Kreuzes zu helfen. | Open Subtitles | يتم أخذ "سيمون" بعيدا عن "استير".. للمساعدة في حمل الصليب. |
| Hier wird Simon von Esther weggeführt, um beim Tragen des Kreuzes zu helfen. | Open Subtitles | تم أخذ "سيمون" بعيدا عن "استير" للمساعدة في حمل الصليب. |
| Kommen Sie endlich wegen des Kreuzes? | Open Subtitles | و إعدل هذا الصليب , هلا فعلت؟ |
| Im Zeichen des Kreuzes... mit Miss Claudette Colbert... als Kaiserin Poppaea... oder Po-ppaea... und in der Rolle des Kaisers Nero... der unvergleichliche Mr. Charles Laughton. | Open Subtitles | فلم عام 1932 (من إخراج (سيسيل ب.ديميل "علامة الصليب" (بطولة السيدة (كلوديت كولبير "بدور الإمبراطورة "بوبايا |
| Nicht schon wieder Im Zeichen des Kreuzes. | Open Subtitles | من مجموعتي الخاصة ! ليس فيلم (علامة الصليب ) مجدداً |
| Das Geheimnis des Kreuzes! | Open Subtitles | لغز الصليب يأمرك! |
| Das Geheimnis des Kreuzes. | Open Subtitles | لغز الصليب يأمرك! |
| Es ist das Zeichen des Kreuzes. | Open Subtitles | انه شكل الصليب |