"des mittelfristigen plans" - Translation from German to Arabic

    • من الخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المتوسطة الأجل
        
    • في الخطة المتوسطة الأجل
        
    • بالخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • العامة الخطة المتوسطة الأجل
        
    • على الخطة المتوسطة الأجل
        
    Bei der Überprüfung der in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallenden Programme des mittelfristigen Plans werden die zwischenstaatlichen Fachorgane und Sachverständigengremien keine Prioritäten festlegen, die nicht mit den im mittelfristigen Plan festgelegten allgemeinen Prioritäten übereinstimmen. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    a) wird der erste Satz wie folgt durch den vollständigen Wortlaut der Ziffer 3.1 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 ersetzt: UN (أ) يستعاض عن الجملة الأولى، بالنص الكامل للفقرة 3-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وهو كما يلي:
    a) wird der Wortlaut der Ziele 1 und 2 durch die Ziffern 19.4 und 19.5 des mittelfristigen Plans mit folgendem Wortlaut ersetzt: UN (أ) يستعاض عن نص الهدفين 1 و 2 بنص الفقرتين 19-4 و 19-5 من الخطة المتوسطة الأجل على النحو التالي:
    Für die Unterprogramme im Entwurf des mittelfristigen Plans gilt: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen. UN تنظر الجمعية العامة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    b) wird in der Rin der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" der bestehende Wortlaut durch Ziffer 19.6 des mittelfristigen Plans mit folgendem Wortlaut ersetzt: UN (ب) تحت الإنجازات المتوقعة، يستعاض عن النص الحالي بالفقرة 19-6 من الخطة المتوسطة الأجل على النحو التالي:
    In Tabelle 23.4 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" am Ende von Buchstabe e) die folgende auf Ziffer 21.17 d) des mittelfristigen Plans beruhende Formulierung hinzugefügt: "; die Zahl der repatriierten und wiederangesiedelten Flüchtlinge. " UN 74 - في الجدول 23-4، في نهاية مؤشر الإنجاز (هـ)، تضاف العبارة التالية المستندة إلى الفقرة 21-17 (د) من الخطة المتوسطة الأجل: ”عدد اللاجئين الذين أعيدوا إلى أوطانهم والذين أعيد توطينهم“.
    Unter Zielerreichungsindikatoren werden die Zielerreichungsindikatoren in Ziffer 17.13 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Ziffern iii), iv) und v) hinzugefügt. UN تضاف كمؤشرات إنجاز '3` و '4` و '5` مؤشرات الإنجاز الواردة في الفقرة 17-13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة.
    Unter Zielerreichungsindikatoren werden die Zielerreichungsindikatoren a) und c) in Ziffer 17.33 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Buchstaben a) iv) und a) v) hinzugefügt. UN يضاف كؤشري إنجاز (أ) '4` و '5` مؤشرا الإنجاز (أ) و (ج) الواردان في الفقرة 17-33 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة.
    a) wird in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" der Buchstabe b) durch Ziffer 12.7 b) des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 ersetzt, der wie folgt lautet: UN (أ) يستعاض عن الفقرة الفرعـية (ب) من الإنـــجازات المتــوقعة بالفقـــــــــــرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005، وذلك على النحو التالي:
    In Ziffer 23.2 wird nach dem ersten Satz der folgende auf dem letzten Satz der Ziffer 21.1 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 beruhende Satz eingefügt: "Die Suche nach dauerhaften Lösungen für die Probleme der Flüchtlinge steht im Mittelpunkt der Bemühungen um ihren Schutz und ist der Hauptzweck dieses Kapitels. " UN 72 - في الفقرة 23-2، بعد الجملة الأولى، تدرج الجملة التالية المستندة إلى الفقرة 21-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: ”إن البحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين يشكل جوهر الحماية والهدف الرئيسي لهذا الباب“.
    In Ziffer 23.3, Buchstabe e), wird die Formulierung "bei diesen Tätigkeiten werden die Interessen der Mitgliedstaaten und der Vereinten Nationen gebührend berücksichtigt" durch den folgenden Wortlaut, mit dem Ziffer 21.5 f) des mittelfristigen Plans abschließt, ersetzt: UN 73 - في الفقرة 23-3، في البند (هـ)، يستعاض عن عبارة ”وستراعي في هذه الأنشطة مصالح كل من الدول الأعضاء والأمم المتحدة“ بالنص التالي المأخوذ من نهاية الفقرة 21-5 (و) من الخطة المتوسطة الأجل:
    Unter Zielerreichungsindikatoren werden die Zielerreichungsindikatoren d) und e) in Ziffer 17.9 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Buchstaben c) und d) hinzugefügt. UN يضاف كمؤشري إنجاز (ج) و (د) مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ) الواردان في الفقرة 17-9 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة.
    Unter Zielerreichungsindikatoren werden die Zielerreichungsindikatoren a) und b) in Ziffer 17.18 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Buchstaben c) ii) und c) iii) hinzugefügt. UN يضاف كمؤشري إنجاز (ج) '2` و '3` مؤشرا الإنجاز (أ) و (ب) الواردان في الفقرة 17-18 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة؛ ويعاد ترقيم مؤشر الإنجاز (ج) الموجود أصلا ليصبح (ج) '1`.
    Unter Zielerreichungsindikatoren wird Zielerreichungsindikator b) in Ziffer 17.37 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Buchstabe b) ii) hinzugefügt; der bisherige Buchstabe b) wird in Buchstabe b) i) umbenannt. UN يضاف كمؤشر إنجاز (ب) '2` مؤشر الإنجاز (ب) الوارد في الفقرة 17-37 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة؛ ويعاد ترقيم مؤشر الإنجاز (ب) الموجود أصلا ليصبح (ب) '1`.
    Unter Erwartete Ergebnisse wird das Erwartete Ergebnis a) in Ziffer 17.41 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 in der revidierten Fassung als Buchstabe e) hinzugefügt; entsprechend wird unter Zielerreichungsindikatoren der Zielerreichungsindikator a) in Ziffer 17.42 des mittelfristigen Plans als Buchstabe e) hinzugefügt. UN يضاف كإنجاز متوقع (هـ) وكمؤشر إنجاز (هـ) الإنجاز المتوقع (أ) الوارد في الفقرة 17-41 ومؤشر الإنجاز (أ) الوارد في الفقرة 17-42 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة.
    Die Programme und Unterprogramme des Entwurfs des mittelfristigen Plans werden von den zuständigen zwischenstaatlichen sektoralen, Fach- und Regionalorganen möglichst im Laufe ihrer ordentlichen Tagungen überprüft, bevor sie von dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung überprüft werden. UN يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    4. betont außerdem, dass die Auswirkungen der neuen formalen Gestaltung des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 auf den restlichen Zyklus weiterhin geprüft werden müssen; UN 4 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النظر في ما للشكل الجديد للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من آثار على بقية الدورة؛
    Als ich vor etwas mehr als einem Jahr als Leiter des AIAD in den Dienst der Vereinten Nationen trat, leitete ich ein strategisches Planungsvorhaben in die Wege, um die Koordinierung und Umsetzung der den Mandaten des mittelfristigen Plans entsprechenden Programmtätigkeiten zu verbessern. UN وعندما التحقتُ بالأمم المتحدة كرئيس لمكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ سنة فقط، شرعتُ في اتباع ممارسة للتخطيط الاستراتيجي من أجل تحسين تنسيق وتنفيذ الأنشطة البرنامجية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو الذي ورد التكليف به في الخطة المتوسطة الأجل.
    Schlussfolgerungen und Empfehlungen zu dem Entwurf des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 UN الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    125. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass Kapitel 22 des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 vor der Verabschiedung des mittelfristigen Plans durch die Generalversammlung ausgearbeitet und vor seiner Vorlage nicht im Einklang mit dem von der Generalversammlung verabschiedeten mittelfristigen Plan überarbeitet wurde; UN 125 - تلاحظ بقلق أن الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أعد قبل أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل ولم تُعَد صياغته عند تقديمه وفقا للخطة المتوسطة الأجل التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    Der Entwurf des Programmhaushaltsplans darf keine Tätigkeiten oder Produkte enthalten, die nicht eindeutig auf die Umsetzung der Strategie des mittelfristigen Plans gerichtet und geeignet sind, zur Verwirklichung der Planziele beizutragen, oder die nicht auf die Durchführung von Resolutionen oder Beschlüssen der beschlussfassenden Organe gerichtet sind, die nach der Annahme oder Änderung des Plans verabschiedet wurden. UN لا يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة أي نشاط أو ناتج ما لم يكن واضحا أن ذلك يجري تنفيذا لاستراتيجية الخطة المتوسطة الأجل وأنه من المرجح أن يساعد على تحقيق أهداف الخطة أو تطبيقا لتشريع صدر في وقت لاحق للموافقة على الخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more