Deshalb müssen wir ein Such-Komitee gründen... und schnellstmöglich anfangen, nach Kandidaten zu suchen. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نُكًِِون لجنة ونبدأ بالبحث عن مرشح بأسرع ما يمكننا |
Deshalb müssen wir schnell ermitteln, bevor die Beweise verschwinden. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نبدأ تحقيقاتنا بسرعة قبل أن تختفي الأدلة |
Die zielen direkt auf unseren Arsch. Deshalb müssen wir uns so beeilen. | Open Subtitles | خلف مؤخراتكم مباشرة ولهذا يجب أن ننهى عملنا بسرعة |
Deshalb müssen wir so viel wie wir können über sie erfahren. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نعرف أكبر قدر ممكن من المعلومات حولها |
Ja, und genau Deshalb müssen wir unauffällig sein, bis diese Gangster wieder hinter uns her sind. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لهذا السبب يجب أن نغير من شكلنا قبل أن يجدنا هؤلاء مجدداً |
Es wird gefährlich, Deshalb müssen wir alle perfekt unsere Rollen spielen. | Open Subtitles | سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان |
Ich weiß, Deshalb müssen wir sie finden, bevor sie so weit unten sind. | Open Subtitles | أعرف، لهذا يجب أن نجدهما قبل بلوغهما ذلك العمق |
Und gerade Deshalb müssen wir Superfreunde zusammenhalten. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نساعد بعضنا البعض كأصدقاء خارقين |
Ja, ich weiß. Deshalb müssen wir auch von hier verschwinden. | Open Subtitles | أجل، أعلم، أعلم، لهذا يجب أن نرحل من هنا |
Deshalb müssen wir darauf aufpassen... immer eins nach dem anderen. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتخلص منها واحدة واحدة |
Das ist unnormal, Deshalb müssen wir herausfinden, wodurch es verursacht wurde. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لهذا يجب أن نعرف ما يسببها |
Deshalb müssen wir unsere Seelen Gott anvertrauen. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نسلم أرواحنا لخالقها يجب أن أكون صادقاً معك... |
Der Typ auf den wir heute trafen, er hält an der Grenze, und Deshalb müssen wir sie überqueren. | Open Subtitles | الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود |
Der Typ auf den wir heute trafen, er hält an der Grenze, und Deshalb müssen wir sie überqueren. | Open Subtitles | الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود |
Siehst du, diese Lüge machte mich zu deinem Pimp, Deshalb müssen wir Schluss machen. | Open Subtitles | أترين، هذه الكذبة جعلتني قوادتكِ ولهذا يجب أن ننفصل. ماذا؟ |
Deshalb müssen wir uns jetzt so stark lieben, wie wir nur können, während wir noch die Gelegenheit haben. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نحب بعضنا بكل ما لدينا بينما لا نزال نملك فرصة |
Deshalb müssen wir vorsichtig sein. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نكون حذرين نحن لوحدنا في المدينة |
Deshalb müssen alle ihre Gesichter wegdrehen in solchen Zeiten. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن يغض الجميع أبصارهم بعيدا في مثل تلك الأوقات |
Deshalb müssen wir uns zusammenreißen und an der Mission festhalten. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن نحافظ على تركيزنا. لهذا السبب يجب أن نلتزم بالمهمة. |
Und Deshalb müssen wir gründlich lernen, wie man das Gleichgewicht bewahrt. | Open Subtitles | لذا يجب أن يتعلم الإنسان كيف يحافظ على هذا التوازن و يتعامل كما كان النبات والحوت |
Das wissen wir. Deshalb müssen wir ausharren. Das ist alles, was uns bleibt. | Open Subtitles | نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى |
Deshalb müssen wir unser Verständnis von Normalität regelmäßig hinterfragen, denn so können wir als Gesellschaft den Himmel endlich so sehen, wie er ist. | TED | ولذلك يجب علينا تحدي مفهومنا لما هو طبيعي باستمرار، لأنه بفعلنا هذا سنسمح لأنفسنا كمجتمع برؤية حقيقة السماء أخيراً. |