"dich" - Translation from German to Arabic

    • لك
        
    • بك
        
    • عليك
        
    • أنت
        
    • منك
        
    • بكِ
        
    • لكِ
        
    • عليكِ
        
    • معك
        
    • ان
        
    • يا
        
    • أنتِ
        
    • أنك
        
    • منكِ
        
    • إليكِ
        
    Ich habe Angst um dich, du bist hier nirgendwo mehr sicher. Open Subtitles لم يعد هناك مكان امن لك على الشاطىء يا تيرى
    Als Pharao kannst du dein Volk befreien und deinen Gott wählen, solange ich dich anbeten kann. Open Subtitles عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك
    Ich glaube wirklich an dich Lewis. Ich habe gesehen, wie du trainiert hast, TED و انا اؤمن بك لويس لقد رايت الطريقة التي كنت تتدرب بها.
    Ich hab dich gestern deswegen angerufen. Ein Bekannter war live dabei und hat mir alles erzahlt. Open Subtitles لهذا اتصلت بك اليوم الماضي لقد سمعت عن الأمر من صديق وكل هذا كان يحدث
    Bist du so ein Dummkopf, dass du dich auch hast fallen lassen? Open Subtitles هل أنت مغفل لهذه الدرجة لتسمح لهم بالقبض عليك أيضاً ؟
    Jetzt kommt alles auf dich als Ersten in der Reihe an. TED والآن، وصلت النتيجة بمجملها إليك أنت الموجود في مقدمة الرتل.
    Aber jetzt fürchte ich ihn, mehr noch als ich dich fürchte. Open Subtitles لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
    Er mag dich und du magst ihn. Aber du musst ja zu deinem Glück gezwungen werden. Open Subtitles أنظرى، الأمر بسيط، انتِ معجبه به، وهو معجب بكِ كل ما تحتاجيه هو دفعة بسيطة
    - Du solltest dich erst erholen. - Danach werde ich Ihnen etwas suchen. Open Subtitles من المستحسن أولأً أن تشفى تماماً نعم وبعدها سأحاول وأجد لك شيئاً
    Heute ist der Geburtstag des Jungen, jedoch kann ich keine Girlanden für dich aufhängen. Open Subtitles إنه وقتُ مهرجان الأطفال و لا يمكنني أن أجعَل طائرة ورفيه تطير لك
    Warum fängst du nicht schon mal an und kümmerst dich um die Türen. Open Subtitles اتستطيع لماذا لا تقف هناك و تصلح الابواب كما قلت لك سابقا؟
    Vergiss das nicht. Lass dich ja nicht noch mal von mir erwischen. Open Subtitles لا تدعنى إمسك بك وانت تتجسس على مرة آخرى تذكر ذلك
    Und von dem, der dich nachts anrief, weißt du auch noch. Open Subtitles و هل تذكر الرجل الذي أتصل بك في الفندق ؟
    Ich würde dich zur Schule bringen. Sie dürfen mich nicht mit einem Kerl sehen. Open Subtitles عليّ أن أنهي عملي بطريقة ما، وأودّ فعلاً أن أسير بك للعودة لمدرستكِ
    Er wird dich erkennen. Ich sagte ihm, du wirst mit einer Münze spielen. Open Subtitles سوف يعثر هو عليك أخبرته انك سوف تقذف بعمله معدنيه فى الهواء
    - Du musst dich zusammennehmen. - Was ist mit euch los? Open Subtitles يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟
    Stimmt, ich hatte noch nie Lust, dich als Romanvorlage zu benutzen. Open Subtitles لم أرد مطلقًا أن أصنع شخصية مبنيّة عليك. ممل جدًّا؟
    Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Du wirst dich wieder dran erinnern, wenn ich es dir befehle. Open Subtitles هل تفهم ذلك؟ ستتذكر فقط عندما أطلب منك انس تماماً..
    Ich muss dir sehr vertrauen, um dich einfach gehen zu lassen. Open Subtitles هل تدركين كم أثق بكِ كي أدعك ترحلين فقط هكذا؟
    Ich kann es kaum erwarten, das Paar zu treffen, das dich so fasziniert. Open Subtitles انني أتحرق للقاء صديقيّك أولئك و اللذان يبدو أنهما يروقان لكِ جداً
    Du hättest da sein sollen, Mama. Es hätte dich sicher nicht aufgeregt. Open Subtitles كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى لم يكن الوضع مفزعاً
    Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. Open Subtitles إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى
    Warum schließt du nicht die Tür und kümmerst dich um die Drinks? Open Subtitles لماذا لاتُغلقى الباب, و ترين ان كان هناك من يريد شرابا
    Ich muss mich um die Tischordnung kümmern. Freddy, ich brauche dich. Open Subtitles سأذهب لأشرف على ترتيب المقاعد هيا يا فريدى, انى اريدك
    Schmeichle dich nicht ein. Du magst mich nicht, hast mich nie gemocht. Open Subtitles . لا تدعي أنتِ لا تحبيني ، أنتِ لم تحبيني أبدا
    Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    Egal, was er gesagt hat, er wollte dich nur loswerden und verschwinden. Open Subtitles مهمـا قـال، لقد فعل ذلك لمجرّد التخلّص منكِ لكي يُخلي طريقـه
    Ich will dich nicht sehnsüchtig anschauen und wissen, dass ich nicht mit dir sein kann. Open Subtitles لا أريد أن أنظر إليكِ مطولاً وأنا أعرف بأنه لا يمكنني أن أكون معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more