"dich davon" - Translation from German to Arabic

    • منعك
        
    Da, sag das deinen Anwalt, obwohl ich das Recht dazu hätte, dich davon abzuhalten. Open Subtitles يمكنك أستدعاء محاميك على الرغم من أننى أستطيع منعك
    Ich war nur am Überlegen und dachte mir halt, dass du vielleicht darauf wartest, dass irgendein Freund versucht dich davon abzuhalten den Bund der Ehe zu schließen, indem er dich fragt, ob du schon dazu bereit bist zu heiraten. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Wir halten dich davon ab, zu Paulines Premiere zu gehen. Open Subtitles يمكننا منعك من الذهاب للعرض الأول لفيلم بولين
    dich davon abhalten, unschuldige Leute anonym zu attackieren, wie mich und deine Freunde? Open Subtitles .. منعك من إيذاء الأبرياء مثلي ومثل بقية أصدقائك ؟ ؟
    Und jetzt kannst du mich bekämpfen, aber du wirst verlieren, so wie jeder andere, der versucht, dich davon abzuhalten, in dieses Auto zu steigen. Open Subtitles بوسعك الآن قتالي على ذلك، لكنّك ستخسرين. وكذلك أيّ أحد يحاول منعك من دخول هذه السيّارة.
    Und jetzt kannst du mich bekämpfen, aber du wirst verlieren, so wie jeder andere, der versucht, dich davon abzuhalten, in dieses Auto zu steigen. Open Subtitles بوسعك قتالي على ذلك، لكنّك ستخسرين. مثلما سيخسر أيّ امرئ يحاول منعك من دخول هذه السيّارة.
    Meine Liebe, es gibt nichts was du sagen kannst, was den Fakt übertrumpfen kann, dass ich dich davon abhalten kann, die Nachrichten über den Vertrag zurück nach Schottland zu tragen. Open Subtitles يا عزيتي ليس هناك شيء يُمكنكِ قوله يُمكن أن يفوق واقع أنني يُمكنني منعك من إرسال أي خبر عن هذا العقد إلى أسكوتلندا.
    Ich habe versucht, dich davon abzuhalten, es herauszufinden. Open Subtitles كنت أحاول منعك من اكتشاف الأمر
    Was hielt dich davon ab? Open Subtitles مالذي منعك من الانتحار؟
    Was hat dich davon abgehalten? Open Subtitles ما منعك عنه ؟
    - dich davon abzuhalten zu sterben? Open Subtitles منعك من الموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more