"dich entschieden" - Translation from German to Arabic

    • قررت
        
    • قررتِ
        
    • إخترت
        
    • إتخذت قرارك
        
    • قررتي
        
    • قرّرتِ
        
    • قرَّرتَ
        
    • اتخذت قرارك
        
    - Als ich mich entschied, es dir zu sagen... - Du hast dich entschieden? Vielen Dank! Open Subtitles علمت بذلك، حين قررت أن أخبرك قررت أن تخبرني؟
    Also hast du dich entschieden ob du ein Körbchen größer willst, oder zwei Körbchen? Open Subtitles إذا هل قررت أن ترفعي مقاس واحداً أم مقاسان؟
    Weißt du, ich bin wirklich froh, dass du dich entschieden hast, Mandarin zu lernen. Open Subtitles هل تعرف؟ أنا سعيد للغاية لإنك قررت تعلم الصينية
    Also hast du dich entschieden, mir einen Herzinfarkt auf dem Parkplatz zu verpassen? Open Subtitles إذنّ قد قررتِ أنّ تعطيني سكتة قلبيــة في موقف السيــارات ؟
    Du hast es gewusst, als du dich entschieden hast, mit mir zu gehen. Open Subtitles .. كنتِ تعرفين حين قررتِ مرافقتي
    Er hat selber entschieden zu töten, sowie du dich entschieden hast, ein verdammtes Miststück zu werden. Open Subtitles لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة. حسناً يا فنس لقد أديت واجبك.
    Hast du dich entschieden? Fahren wir ans Meer? Open Subtitles إذًا، هل إتخذت قرارك حول ذهابنا للشاطىء؟
    Und letzten Endes hast du dich entschieden deine alte Couch zu behalten, weil es eine zuverlässige neutrale Couch war die noch ein paar gute Jahre übrig hat. Open Subtitles لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به
    Was, hast du dich entschieden als Gentlemen oder so zu Halloween zu kommen? Open Subtitles ماذا هل قررت أن تحضر الهالووين كشحض طيب أو شي من هذآ القبيــل
    Du hast dich entschieden und eine potenziell große Nummer zu sabotieren. Ich meine, was hast du gemacht? Open Subtitles أنتَ قررت المُضيّ قدماً وتخرب حساب مالى كبير أعني , ماذا فعلت؟
    Ich war dabei, als du dich entschieden hattest, der Armee beizutreten, und ich erinnere mich an deinen Gesichtsausdruck, als du es deinem Bruder sagen musstest, du fühltest dich, als betrügest du ihn, indem du ihn bei eurem Vater zurückließt. Open Subtitles كنت موجودة عندما قررت الإنظمام للجيش وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Hast du dich selber von dieser Diskussion ausgeschlossen... in dem Moment, wo du dich entschieden hast, dir einen Schwanz wachsen zu lassen! Open Subtitles في اللحظة التي قررت فيها أن تنمي فيها قضيباً لا أندم على شيء
    Oh, also... hast du dich entschieden, einen moralischen Standpunkt einzunehmen. Open Subtitles أوه, إذن لقد قررت أن تأخذي موقفا أخلاقيا
    Oh, hast du dich entschieden, was du ihm zahlst, wenn ich gewinne? Open Subtitles هل قررت ما تريده أن يدفعه لك عندما أفوز؟
    Also hast du dich entschieden, ihn zu behalten? Open Subtitles سوف تكون متأسفًا! إذًا قررتِ الإحتفاظ به ؟
    Wann hast du dich entschieden, das über Bord zu werfen? Open Subtitles متى قررتِ أن تُلقي بهذا وراء ظهركِ؟
    Dann hast du dich entschieden, zu deinem Mann zurückzukehren. Open Subtitles ثم قررتِ العوده الى زوجك
    In diesem Sekundenbruchteil hast du dich entschieden, dich zu ducken. Open Subtitles وخلال ذلك الجزء من الثانية، إخترت أن تنخفض.
    Du hast dich entschieden. Open Subtitles . لقد إتخذت قرارك
    Also schätze ich, das bedeutet, dass du dich entschieden hast. Open Subtitles اذاً اعتقد بأن هذا يعني انك قررتي مايك، اريد من ان تسمعني
    Ich bin froh, dass du dich entschieden hast, hier zu bleiben. Open Subtitles أنا سعيدة لأنّكِ قرّرتِ البقاء هنا
    Und sie wollten dich mitnehmen, doch anstatt, hast du dich entschieden bei mir zu bleiben... in den Feldern bis wir fertig waren. Open Subtitles و أرادوا أخذكَ معهُم لكن عوضاً عَن ذلك قرَّرتَ البقاءَ معي في الحقول حتى ننتهي من العمل
    - Tut mir leid, Lily. Du hast dich entschieden, Mrs. Bass zu sein. Open Subtitles أنا آسف, (ليلي) لقد اتخذت قرارك بأن تصبحي زوجة السيد (باس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more