"die arterien" - Translation from German to Arabic

    • الشرايين
        
    • شرايين
        
    Eine bedeutende Anzahl Naniten sind in die Arterien gewandert, das die Blut in die höheren Funktionen des Gehirns leiten. Open Subtitles عدد من الوحدات المهجرية يتوجه نحو الشرايين التي تمد الوظائف العليا للدماغ بالأكسجين
    Wenn Sie denken, dass sich die Arterien verengen, dann nehmen wir nur Stillleben auf, was wir auch ohne Sie machen können. Open Subtitles إذا كنت تظن أن الشرايين تضيق سنحتاج لصور ثابتة و يمكننا أخذها بدونك
    Der Blutdruck bemisst die Kraft des Blutes... mit der es durch die Arterien fliesst. Open Subtitles إذ يقيس ضغط الدم القوة التي يندفع فيها الدم عبر الشرايين
    Und hier sitzt Senator Finistirre, dessen Bundesstaat die Arterien der Nation mit Käse aus Vermont verstopft. Open Subtitles ويجيء هنا السيناتور فينيستر، الذي في حالته الرفيعة، آسف لقول ذلك عرقلة شرايين الأمة بجبن جبن تشادر فيرمونت.
    Wir müssen die Arterien unseres Lebens freimachen. TED أي نظف شرايين حياتك
    Es drückt auf die Arterien in deinem Arm und blockiert deinen Blutfluss. Open Subtitles وهو يضغط الشرايين في ذراعك ويعيق حركة الدم
    Vergiss nicht, die Arterien abzubinden, damit er dabei nicht zu viel Blut verliert. Wie, gehst du etwa weg? Open Subtitles إحرص على تضميد الشرايين للحد من فقدان الدم
    die Arterien würden weiterbluten. Die Wunde muss verbunden bleiben, dann verheilt sie. Open Subtitles لن يوقف هذا الشرايين من النزيف يجب أن نضغط عليها وندعها تشفى وحدها
    Das hier soll die Arterien so weit wie möglich öffnen. Open Subtitles تم تصميم هذا لفتح الشرايين على أوسع نطاق ممكن
    Das Herz implodierte, die Arterien platzten und das alles nur, weil Nina Kulagina den Tod des Tieres wollte. Open Subtitles القلب إنفجر، الشرايين إنفجرت ... وكلّ ذلك لأن نينا كولاجينا أرادت أن يموت الحيوان
    Schneiden Sie die Arterien weg, die den Tumoren Blut zuführen. Open Subtitles اقطعوا الشرايين التي تغذي الأورام
    Auf seiner optimalen Frequenz, kann er dazu führen, dass die Arterien im menschlichen Körper explodieren, was die Augäpfel erklärt. Open Subtitles ...عند وصوله لأعلى تردد يمكنه أن يتسبب في إنفجار ...الشرايين في جسد الإنسان ما يفسر تفجر مقلتي العينين
    die Arterien in ihren Gesicht sind explodiert. Open Subtitles لقد إنفجرت الشرايين الموجودة في وجوههم
    die Arterien sind nekrotisch... aber diese Tubularstruktur scheint intakt zu sein. Open Subtitles الشرايين منخورة لكن... تبدو هذه التركيبات الأنبوبية بحالة جيّدة.
    Nur ins Bein. die Arterien wurden verschont. Open Subtitles في الساق بالضبط لم يصب الشرايين.
    die Arterien sind nekrotisch, aber... diese röhrenförmigen Strukturen scheinen gesund zu sein. Open Subtitles الشرايين منخورة ... . لكن
    Ich hab die Arterien eines 35-Jährigen. Open Subtitles لدي شرايين بعمر 35 سنة
    die Arterien ihres Mannes waren verstopft. Open Subtitles شرايين زوجك كانت مسدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more