Sie haben wohl das Hitzemuster beim Eintritt in die Atmosphäre gesehen. | Open Subtitles | لا بد أنهم ألتقطو أثر حرارتنا عندما عبرنا الغلاف الجوي |
- Wir müssen die Atmosphäre verlassen. - Zuallererst wohl die Erde. | Open Subtitles | يجب أن نترك الغلاف الجوي يجب أن نترك المدار أولا |
Die coole Sache an STIS ist, dass er die Atmosphäre dieser Planeten analysieren kann. | Open Subtitles | إحدى الأشياء الرائعة في مطياف التصوير أنه يستطيع تحليل الغلاف الجوي لهذه الكواكب |
Auch bei einem Waldbrand gibt er das Kohlendioxid wieder an die Atmosphäre ab. | TED | لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً. |
Ein grösserer Flughafen heisst mehr Flüge und mehr Ausstösse in die Atmosphäre. | Open Subtitles | ومطار اكبر يعني رحلات جوية اكثر و انبعاثات أكثر في الجو. |
Sie wären sich beim Eintritt selbst verbrannt, wenn nicht letzte Nacht jemand die Atmosphäre abgeschaltet hätte. | Open Subtitles | كانت ستتفكك ليلة أمس عند المدخل لو لم يطفئ شخص ما الغلاف الجوي ليلة أمس |
Falls Sie sich verbrennen lassen, werden all diese Giftstoffe, von denen ich gesprochen habe, in die Atmosphäre freigelassen. | TED | في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي. |
Glücklicherweise ist der Fluss, der Emissionsfluss von den Ozeanen in die Atmosphäre und zurück in etwa ausgeglichen. | TED | الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان |
Auf den Dächern liegt Teerpappe, die die Hitze zurück in die Atmosphäre reflektiert und zweifelsohne zur globalen Klimaveränderung beiträgt. | TED | لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي |
die Atmosphäre und die Moleküle darin nehmen einen Teil dieser Wärme auf und senden sie zurück. | TED | يمتص الغلاف الجوي والجزيئات بداخله جزءًا من الحرارة ويعيد بعثها. |
Diese Wolken breiten sich an ihrer Spitze ambossförmig aus und reichen bis zu 16 km hoch in die Atmosphäre. | TED | تنتشر هذه السحب بأعلى بطريقة هائلة وشكل يشبه السندان ممتدة ً لمسافة 10 أميال أعلى الغلاف الجوي |
Und an die vortragende Person gewandt sagte, "die Atmosphäre ist viel komplizierter." | TED | و الشخص الذي كان يروج لها قال الغلاف الجوي معقد أكثر من هذا بكثير |
und die Rolle der Vegetation beim Transport von Wasser aus dem Boden zurück in die Atmosphäre. | TED | يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي. |
Tatsächlich ist der zweitwichtigste Grund für das Entweichen von CO2 in die Atmosphäre die Vernichtung von Wäldern. | TED | في الواقع ، السبب الثاني لتسرب الكربون في الجو هو تدمير الغابات. |
DH: Denkst du alles stimmt? die Atmosphäre, die... | TED | دان هولزمان : هل تشعر ان كل شيء على مايرام ؟ .. الجو المحيط ؟ |
Wenn wir das aufwärmen, sublimiert es direkt in die Atmosphäre und es verdickt sie auf die selbe Weise, wie auf der Erde. | TED | ولو قمنا بتسخينه، سيتصاعد مباشرة إلى الجو ويزيد سمك الجو بنفس الطريقة التي يقوم بها على الأرض. |
Während sich der Planet dreht, heizt es das ganze Eis auf, es sublimiert, und es steigt in die Atmosphäre auf. | TED | ومع دوران الكوكب سيتم تسخين كل ذلك الثلج الجاف ليتصاعد. ويذهب الى الجو. |
Bringt mich einfach in dem Raumschiff durch die Atmosphäre. | Open Subtitles | فقط مرّرني عبر جو الأرض في هذه السفينة الفضائية |
Nun, die Atmosphäre hier strotzt nicht gerade vor Bruderliebe. | Open Subtitles | يبدو أننا نحتاج لبعض الحب الأخوى هنا |
Laut NORAD tritt ein unbekanntes Objekt über dem Pazifik in die Atmosphäre ein. | Open Subtitles | قيادة الدفاع الجوى عن شمال أمريكا إلتقطت شئ مجهول بدأ فى دخول الغلاف الجوى فوق المحيط الهادئ |
die Atmosphäre besteht fast nur aus Kohlendioxid und ist fast 100-mal dicker als die der Erde. | TED | في الحقيقة، يكاد غلافه الجوي يحوي بكامله ثاني أكسيد الكربون، وهو أكثف مئة مرّة من غلافنا الجوي. |
die Atmosphäre des Mars ist jetzt zu dünn und zu kalt, um Wasser flüssig zu halten. | TED | مناخ المريخ اليوم شديد الرقة والبرودة بما لا يكفي لاستقرار الماء السائل. |
Laut den Daten ist die Atmosphäre innerhalb des Feldes giftig... wahrscheinlich durch Beschuss des Kraftfeldes. | Open Subtitles | بحسب هذه القراءات فإن الأجواء داخل المجال سامة.. والأرجح أن السبب هو إطلاق الأسلحة داخل مجال القوة |
Ich würde sagen, es liegt an dem CO2 und den anderen Gasen, die von den Beobachtern in die Atmosphäre gepumpt werden. | Open Subtitles | فإنّها مستويات عالية من غاز ثاني أكسيد الكربون وغازات أخرى قدّ تمّ ادخالها بالغلاف الجوي من قبل المُلاحظين. |
Ich kann mehr CO2-Gase in die Atmosphäre pumpen, so wie jetzt. | TED | واحد من الاشياء التي يمكنني القيام بها هي ضخ المزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وهذا ما أفعله هنا. |
Das Amazonasbecken allein pumpt täglich 20 Mrd. Tonnen Wasser in die Atmosphäre. | TED | غابة الأمازون فقط تعطي للغلاف الجوي 20 مليار طن من الماء كل يوم. |
Google hat blaue Himmel, aber die Atmosphäre ist für Craig keine Grenze. | Open Subtitles | جوجل عِنْدَها سماءُ زرقاءُ، لكن كريج لا يَتوقّفُ في الجوِّ. آه. |