In einer Studie zeigten wir den Teilnehmern einen simulierten Unfall und fragten eine Gruppe, wie schnell die Autos fuhren, als sie aufeinander trafen. | TED | في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟ |
die Autos haben Tischtennis mit ihm gespielt. Das war wie "Ping", "Ping". | Open Subtitles | لقد كانت السيارات تلعب به ككرة الطاولة لقد كان يُضرب يُضرب |
die Autos waren nicht heruntergekommen, oder verbeult. | TED | لم تكن السيارات التي اختاروها تشبه سيارات الشرطة القديمة، التي تم تفريغها أو شئ من هذا القبيل. |
Es war eine sehr schöne Erfahrung. die Autos waren sauber und zuverlässig, und es funktionierte. | TED | كانت تجربة رائعة. فقد كانت السيارات نظيفة وتعمل بطريقة جيدة |
Und jetzt stellen wir uns vor, die Autos sind 80 Meter voneinander entfernt und fahren in gleichbleibender Geschwindigkeit die Straße entlang. | TED | و لنفرض أن السيارات متباعدة 80 متراً عن بعضها البعض، وأنهم دوماً يسيرون على طول هذه الطريق |
Einige von euch erinnern sich bestimmt, wie die Autos damals waren und dass es häufig Überhitzungsprobleme gab. | TED | ومنا من قد يتذكر، كيف كانت السيارات حينها، وأن ارتفاع حرارة المحرك كانت مشكلة يعاني منها الجميع. |
die Autos sind während der Ausleihe voll versichert, und es gibt den Fahrern das, was sie brauchen. | TED | السيارات مؤمنة تماماً خلال الأستئجار, وتعطي السائقين ما يحتاجون إليه, وما هو الذي يحتاجونه؟ |
Eine andere Gruppe fragten wir, wie schnell die Autos fuhren, als sie ineinander krachten. | TED | وطلبنا من الآخرين، مدى سرعة السيارات التي تسير عند أنهم حطموا في بعضها البعض؟ |
Wie Sie wissen, veränderten sich die Autos, die die Menschen um 1900 fuhren, weil die Straßen besser waren und aufgrund von Technologie. | TED | كما تعلمون جميعا، السيارات التي قادها الناس في عام 1900 تغيّرت بسبب التحسُّن في الطرقات و بفضل التّكنولوجيا. |
Wir tauschten die Autos durch Bäume aus und somit garantierten wir die Vielschichtigkeit des Waldes | TED | نستبدل السيارات بالأشجار المستخدمة في إنشاء أحراج متعددة الطبقات |
Und wenn wir schon ueber den ultimativen Schwarm reden, all die Prozessoren und all die Autos benutzen zu koennen wenn sie tatlos sind, als Teil eines globalen Netzes fuer Rechenleistung. | TED | و عن وجود كل هذه المعالجات وكل السيارات عندما تكون متوقفة أن تكون جزءا من الشبكة العالمية لقدرة الحواسيب |
Und das war natürlich erst der Beginn. Nach der Eisenbahn kamen die Autos. Und somit ist der Prozess beendet. | TED | و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات. و كانت تلك هي نهاية هذه العملية. |
Aber der, der die Taxis ruft, macht Pause. Ich parke die Autos. | Open Subtitles | الرجل الذي يوقف السيارات سيعود في غضون 10 دقائق ، أنا أركن السيارات فقط |
Warum treten Leute, die Autos verkaufen, immer gegen die Räder? | Open Subtitles | لماذا يركل باعة السيارات دائماً الإطارات؟ |
Du rollst in deinen ganzen Sachen über die Autos. | Open Subtitles | فقط َضعَ كُلّ ملابسكَ و امسح بها السيارات |
Okay Jungs, parkt die Autos an der Straße. | Open Subtitles | يا جماعة. أعطياهم تذاكر, خذا مفاتيحهم واركنا السيارات في آخر الشارع |
Wenn er das Geld um halb sechs nicht hat, sind die Autos weg. | Open Subtitles | إن لم تحصل على مالها في الخامسة والنصف ستصادر كل السيارات |
Ohne die Autos komm' ich nicht an mein Geld... | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على تلك السيارات ولا المال أيضاً،أتفهم ذلك؟ |
Ich bin in Tucumcari... 'Sie haben die Autos gepfändet, um den Kredit zu tilgen. | Open Subtitles | إستعادوا السيارات لدفع القرض السيارات ضاعت يا تشارلي |
Er fährt auf Schienen eine Straße im Vorort entlang, und die Autos fahren darunter. | TED | وتتحرك على سكك عبر الطرق الريفية والسيارات تنتقل داخلها |
Sag ihm, ich hab' angerufen. die Autos sind durch den TÜV. | Open Subtitles | أخبره أني على الخط الآخر وأن السيارتان تجاوزتا الإجراءات |
Wart ein wenig. Sie lassen die Autos durch. | Open Subtitles | اصبر دقيقة فحسب إنّهم يسمحون بمرور السيّارات |