"die befehle" - Translation from German to Arabic

    • الاوامر
        
    • أوامر
        
    • هذه الأوامر
        
    • بخصوص الأوامر
        
    • تأخذ الأوامر
        
    • الذى يعطى الأوامر
        
    Ist der Mann, der die Befehle gibt schuldig oder der, der ihn ausführt? Open Subtitles وهل الرجل الذى يعطى الاوامر هو المذنب ام الذى ينفذها؟
    Egal, welche Seite die Befehle gibt. Open Subtitles أعمل فقط لتجنب المزيد من الألم والمعاناة بغض النظر عن الجانب الذي يعطي الاوامر
    Ein hochrangiger Killer, der die Befehle der Herren des Systems befolgt. Open Subtitles قاتل محترف من الطبقات العليا للجواؤلد الذى يطيع أوامر لوردات النظام
    Führerbefehl! - Hier gebe ich die Befehle! Open Subtitles ـ أوامر الفوهلر أنت تعرف ذلك ـ أنا فقط الذي في القيادة هنا
    Was keine Rolle spielt. Keiner kennt die Befehle besser als Sie. Open Subtitles على أي حال , الأمر لا يهم أنت تعرف هذه الأوامر أفضل من أي شخص
    die Befehle zur Zerstörung aller zi... Bedaure, mein Lieber, ich muss fort. Open Subtitles ـ بخصوص الأوامر بتدمير المدينة ـ يجب أن أذهب الآن
    Mein Vetter gibt die Befehle. Open Subtitles لقد كنت تأخذ الأوامر من قريبي
    Vielleicht solltet Ihr Euch daran erinnern, wer hier die Befehle gibt. Open Subtitles . ربما يجب أن تتذكر من الذى يعطى الأوامر
    - Befolgen Sie bitte diesmal die Befehle, Colonel. Open Subtitles حاول ان تنفذ الاوامر هذه المره . عقيد. سيدي؟
    Aber die Verantwortung tragen die, die die Befehle geben. Open Subtitles لكنه يضع بعض المسؤولية على من يعطي تلك الاوامر
    Offenbar geben Sie jetzt die Befehle, also was genau haben Sie vor? Open Subtitles حسنا , يبدو أنك من تعطى الاوامر هنا لذا ما الذى تخطط لفعله تماماً؟
    Gut, dann verhalte dich ärgerlich, als hättest du es satt, die Befehle des weißen Manns zu befolgen. Open Subtitles حسنا تصرف بغضب كما لو انك تعبت من تلقي الاوامر من رجل ابيض
    Ich gebe die Befehle. Open Subtitles و تعليماتك ان تاخذ الاوامر لا ان تعطيها
    Leutnant Johnson riet ihm, die Befehle zu beachten. Open Subtitles استشاره الملازم جونسون في اتباع الاوامر
    die Befehle des Lord waren uns zu beeilen und das Kind zu ergreifen! Open Subtitles لقد كانت أوامر الرئيس هي أن نحضر الصبي بأسرع وقت ممكن
    Sagen sie ja nicht, Sie hätten nur die Befehle Ihrer Herren befolgt. Open Subtitles و لاتبرر أفعالك بقولك أنك كنت تتبع أوامر أسيادك
    Agent Walker, Sie sind nicht die einzige, die Befehle entgegennehmen muss. Open Subtitles فريقه الخاص العميله "والكر" أنتِ لست الوحيده التى تأخذ أوامر
    Es tut mir leid, Ma'am, aber die Befehle des General-Staatsanwaltes waren sehr eindeutig. Open Subtitles آسف يا سيّدتي، لكن أوامر المدّعي العامّ كانت واضحةً جدّاً
    Und jeder Soldat, der sich im Kampf nicht an die Befehle eines Vorgesetzten hält, Open Subtitles أوامر رتبة أعلى منه في ساحة الحرب فإنه معرض للمحاكمة العسكرية؟
    Ich muss zum Bataillon zurück, um die Befehle ändern zu lassen. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى الكتيبة وأغير هذه الأوامر
    die Befehle zur Zerstörung aller zi ... Bedaure, mein Lieber, ich muss fort. Open Subtitles ـ بخصوص الأوامر بتدمير المدينة ـ يجب أن أذهب الآن
    Also gibt Mama Bezoar die Befehle. Open Subtitles إذاً الناس تأخذ الأوامر من الأم (بيزور)
    Ich gebe auf diesem Boot die Befehle, Herr Land! Open Subtitles انا الذى يعطى الأوامر "على هذا المركب , سيد "لاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more