"die bruderschaft" - Translation from German to Arabic

    • الأخويّة
        
    • الأخوية
        
    • أخوية
        
    • الاخ
        
    • الأخوة
        
    • الإخوان المسلمين
        
    • الإخوة
        
    • الاخويه
        
    • الأخويَة
        
    • للأخوية
        
    • الأخوّة
        
    • الإخوّة
        
    • الإخوّةَ
        
    • جماعة الإخوان
        
    • أخويّة
        
    die Bruderschaft, die Bundesregierung, offensichtlich eine künstliche Superintelligenz. Open Subtitles الأخويّة , الحكومة الفيدرالية ذكاء اصطناعي , كما هو واضح
    Sie müssen gehört haben, dass die Bruderschaft gegen uns ist. Open Subtitles لا بدّ وأنهم سمعوا بأنّ الأخويّة ضدّنا
    die Bruderschaft der 15 bestand aus dem Meister, fünf Beschützern und neun Steinträgern. Open Subtitles تكونت الأخوية الـ 15 من ماسك رئيسي خمسة حُراس و تسعة حاملين للحجارة
    Für sie hat die Bruderschaft der 15 den Schatz verborgen. Open Subtitles إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم
    Was, wenn ich dir sage, dass die Bruderschaft der 5 noch existiert? Open Subtitles ماذا إذا قلتُ لكِ أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟
    Mach einen Strich für die Bruderschaft der harten Typen, Kumpel. Open Subtitles سجل نقطة لصالح "الأخوة السيئين" يا صديقي
    Sie wussten, dass die Bruderschaft kommt. Open Subtitles كنت على دراية بأن الأخويّة قادمون
    Und wenn Sie kommen, erwartet sie die Bruderschaft. Open Subtitles و عندما يأتون , الأخويّة ستكون جاهزة
    Nach Georges Versuch Sie zu töten, hat die Bruderschaft das selbst in die Hand genommen. Open Subtitles بعد محاولة (جورج) قتلكَ تكفّلَت الأخويّة بحلّ الأمور
    Also ist es die Bruderschaft, die einen internen Ermittler töten will? Open Subtitles إذن (الأخويّة) هي من تُحاول قتل شُرطيّة بـ(الشؤون الداخليّة)؟
    Vor zehn Generationen wurde die Bruderschaft ausgelöscht. Open Subtitles لعشرة أجيال خلت، وبعد اختطاف مكثف، دُمِرّت الأخوية
    Dann griff uns die Bruderschaft auf. Mich verkauften sie dem Wirt. Open Subtitles الأخوية أخذونا سُجناء، وباعوني لصاحب الحانة
    Wer den Schwachen nachstellt, den bringt die Bruderschaft ohne Banner zur Stecke. Open Subtitles لو تعديت على الضعفاء فسوف تصطادك أخوية المنشقين.
    - die Bruderschaft wird etwas finden. Open Subtitles الأخوة سيقومون بتحضير شىء
    die Bruderschaft ist stark, unveränderlich. Open Subtitles أن جماعة الإخوان المسلمين القوية. لا تتغير.
    Verglich es mit den anderen Beiden die die Bruderschaft mich überprüfen liess, Open Subtitles وقارنتها بالأخريين اللتين أرادني الإخوة أن أتفقدهما
    Sie nannten sich die Bruderschaft. Open Subtitles اطلقوا على انفسهم الاخويه لكى اكون صريحاً ما اراه هنا خيوط
    Wenn du dich darum kümmerst, bringe ich dich in die Bruderschaft. Open Subtitles لو تكفَّلتَ بهذا، سأُدخلكَ في الأخويَة
    Nach all dem was ich für die Bruderschaft getan habe, schuldest du mir das. Open Subtitles أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية
    Für die Bruderschaft. Open Subtitles من أجل الأخوّة
    die Bruderschaft kann es sich nicht leisten, dass ihre Pläne auffliegen. Open Subtitles الإخوّة لا تَستطيعُ المُخَاطَرَة أي واحد فَهْم ما هم يعود إلى.
    Ich sollte hier bleiben, bis wir wissen, welchen Plan die Bruderschaft hat. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى هنا حتى نَفْهمْ الذي خطة الإخوّةَ.
    die Bruderschaft der 5 war eine Gruppe hoch talentierter Vampirjäger. Open Subtitles أخويّة الخمسة كانت مجموعة من صائدي مصّاصين الدّماء ذوي مهارات ممتازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more