| Bei allem Respekt, Sir... uns zu unterstützen ist die einzige Hoffnung der Polizei. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
| Falls ich nicht zurückkomme, bist du die einzige Hoffnung für die Allianz. | Open Subtitles | إذا لم أعود فستكونى أنت الأمل الوحيد للتحالف |
| die einzige Hoffnung für die Zukunft der Menschheit: Der Kommunismus | Open Subtitles | الشيوعية هي الأمل الوحيد لمسـتقبل الإنسـانية |
| Das muss ich glauben. Das ist die einzige Hoffnung. | Open Subtitles | وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد |
| die einzige Hoffnung ist, dass sich der Senat auf unsere Seite stellt. | Open Subtitles | إن أملنا الوحيد هو أن يقف المجلس إلى جانبك. |
| Wir sind die einzige Hoffnung und Du weißt es. | Open Subtitles | نحن أملها الوحيد وأنت تعلم ذلك |
| Und wenn ihr die einzige Hoffnung von der Kleinen seid, na, dann bet ich aber für sie. | Open Subtitles | وإذا كانت البنت هي أملك الوحيد حسنا، أنا أصلي من أجلها |
| Es ist zu viel für ihn, der Gedanke, dass die... die einzige Hoffnung für die Zylonen dieses verzweifelte Bemühen um die Fortpflanzung und Evolution sein soll, all dies komplizierte biologische Hin-und-her-Versuchen. | Open Subtitles | الأمر يُعنى الكثير له فكرةأن.. الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة |
| Herrgott, sie kam von den Toten zurück. Und wir sind vielleicht die einzige Hoffnung, wie Leute da raus kommen. | Open Subtitles | بربّك، لقد رجعت من الموت، وقد نكون الأمل الوحيد لإخراج الناس. |
| die einzige Hoffnung, die ich habe, ist es, nah genug an ihn heranzukommen, um ihn von dort zu entführen, wo immer sie ihn festhalten. | Open Subtitles | الأمل الوحيد الذي لدي هو الإقتراب منه لسرقته من المكان الذي يحتفظون به فيه |
| die einzige Hoffnung auf Gerechtigkeit. | Open Subtitles | الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب. |
| Die schwarzen Terroristen sind die einzige Hoffnung für Südafrika. | Open Subtitles | ... هؤلاء الإرهابيين السود ، كما تسميهم هم الأمل الوحيد المنشود لجنوب أفريقيا |
| Wir sind die einzige Hoffnung des Kaisers. | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد للإمبراطور الآن |
| Und das Jungs, das... ist die einzige Hoffnung dieses Landes. | Open Subtitles | ... وذلكأيهاالفتيان . وذلك هو الأمل الوحيد للبلاد |
| Sir, er ist vermutlich die einzige Hoffnung die wir haben. | Open Subtitles | سيدى, قد يكون الأمل الوحيد لدينا |
| Ich bespannen Sie entlang, bis die einzige Hoffnung war. | Open Subtitles | أنا لك على طول موتر حتى الأمل الوحيد كان ... |
| Es ist die einzige Hoffnung... gegen einen Bösen, der das Schicksal der Welt in seinen Händen hält. | Open Subtitles | وهي أملنا الوحيد ضد خصم يحمل مصير العالم في يديه |
| die einzige Hoffnung sind die Stillen Brüder, die ein Verfahren anwenden könnten, das nur in seltenen Notfällen erfolgt. | Open Subtitles | أملنا الوحيد هو السماح لاخوة الصمت باجراء محاولة أنها لا تستخدم إلا في حالات الطوارئ النادرة |
| Harry, die einzige Hoffnung, sie zu finden ist irgendwo auf dieser Landkarte verborgen. | Open Subtitles | "هاري"، أملنا الوحيد في إيجادهما يوجد بداخل هذه الخريطة. |
| Du hast die einzige Hoffnung des Imperiums verjagt. | Open Subtitles | لقد أخفت أملنا الوحيد |
| Wir sind die einzige Hoffnung und Du weißt es. | Open Subtitles | نحن أملها الوحيد وأنت تعلم ذلك |
| Glaub mir, es ist die einzige Hoffnung für dich. Und für sie. | Open Subtitles | . صدقيني ، إنها أملك الوحيد و أملها |