Mich interessiert nur dieser Fall... und Sie sind die einzigen, die mir helfen können. | Open Subtitles | أنا مهتم فقط بمعرفة حقيقة ماحدث وأنت وبرادلي الوحيدان اللذان تستطيعان مساعدتي بذلك |
Zum Ende der Sitzung wurde uns klar, dass wir die einzigen waren, die ein Interesse an dem Projekt hatten; die meisten wollten es abreißen. | TED | وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه. |
Wir sind die einzigen, die ein erotisches Leben führen, d.h., die menschliche Fantasie verwandelt unsere Sexualität. | TED | نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري. |
Das sind die einzigen, über die man immer Witze reizen kann. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يمكن أن تسخر منهم |
Menschen sind wohl die einzigen Primaten, die ich kenne, die Höhenangst haben. | TED | يبدو البشر وكأنهم الرئيسيات الوحيدة التي أعرفها والتي تخاف من المرتفعات. |
Sie denken, die einzigen, die die Erfahrung nachvollziehen können, sind solche, die selbst da durch mussten. | Open Subtitles | ويعتقدون أن الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون فهم هذه التجربة هم الذين مروا بها من قبل |
Wir sind die einzigen, die es wissen. Und die einzigen, die können. | Open Subtitles | نحن الوحيدات اللاتي يعرفن، ونحن الوحيدات اللاتي يمكنهن ذلك |
Aber Abbie und Sie waren nicht die einzigen, die Geheimnisse hatten. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار |
Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. | Open Subtitles | الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها |
D.h., wir sind ab jetzt die einzigen, mit denen Sie darüber reden. | Open Subtitles | أنا وبوب يجب أن نكون الاشخاص الوحيدين الذين تتحدث اليهم بهذا الشأن من الآن فصاعدا |
Sie und ich waren die einzigen, die die Ruhe behielten. | Open Subtitles | أنا وأنت كنا الوحيدان القادران على رفع رأسيهما عالياً |
Als ob wir die einzigen Menschen auf der Welt wären. Vielleicht sind wir das. | Open Subtitles | وكأننا الشخصان الوحيدان اللذين تركوا العالم |
Nein. Sie sind die einzigen, die wir kennen. | Open Subtitles | كلا , إنهما الوحيدان اللذان نعرف بأمرهما |
Wir sind die einzigen beiden Menschen, die fliegen können! | Open Subtitles | نأتى من السماء؟ نحن الرجلان الوحيدان الذين بإستطاعتهم الطيران |
Und die einzigen, die sie überstehen, werden die Leute sein, die an ihr Überleben denken. | Open Subtitles | والناس الوحيدون الذين سوف يظلون باقين في نهايته هم الذين يفعلون ما يلزمهم للنجاة |
Wir sind die einzigen mit Schmuck und Demokratie. | TED | نحن الوحيدون الذين نملك المجوهرات والديموقراطية .. |
Ich werde euch helfen. Aber nur, weil ihr im Moment die einzigen Menschen seid, denen ich vertraue. | Open Subtitles | لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن |
Nein, die einzigen Prellungen, die wir fanden, sind von den Ketten, | Open Subtitles | الكدمة الوحيدة التي أراها هي آثار السلسة التي ربطت حوله |
die einzigen Menschen, die sie sehen können, sind die Toten und die Sterbenden. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين بوسعهم رؤيتهم هم الأموات و الذين يحتضرون |
Schön, dich zu sehen. Wir sind hier die einzigen Single-Girls. | Open Subtitles | ولكني مسرورة جداً برؤيتك نحن الفتاتان العازبات الوحيدات بهذه الحفلة |
die einzigen zwei Räume im Haus, bei denen die Wände bis an die Decke reichten, und die schließende Türen hatten, waren das Bad und die Dunkelkammer. | TED | والغرفتان الوحيدتان في المنزل التي امتدّت حوائطهما حتى السقف، ولهما أبواب تفتح وتغلق، كانتا الحمّام، وغرفة التحميض. |
Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. | Open Subtitles | الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها |
die einzigen, die es wissen, sind du, ich und Gott. | Open Subtitles | الاشخاص الوحيدين الذين يعرفون هم انا، انت، و الرب |
Wir sind nicht die einzigen, die an Menschen mit Fähigkeiten interessiert sind. | Open Subtitles | إننا لسنا الجهة الوحيدة المهتمة... بالأناس ذوي القوى الخارقة |
die einzigen beiden Länder, die dem Vertrag nicht zustimmten - und jetzt gibt es nur noch eines. Australien hatte eine Wahl. | TED | الدولتين الوحيدتين اللتين لم توافقا والآن هناك واحدة فقط. كان هناك انتخاب في أستراليا |
Sie waren gestern die einzigen auf dem Stock. | Open Subtitles | كنتما الموظّفَين الوحيدَين في الطابق ليلةَ أمس. |
Diese Kinder waren die einzigen, die wussten, wo der Campingplatz war. Außer Sie. | Open Subtitles | الآن، أولائك الشباب هم الوحيدون الّذين يعرف موقع المخيم . ماعداكِ أنتي |
Ist es glaubhaft, dass wir die einzigen Lebewesen sind, die diese Frage aufwerfen? | TED | أليس جليًّا أننا الكائنات الوحيدة القادرة على فهم هذا السؤال؟ |
Bald werden wir in Paris die einzigen sein, die Beaumont nicht getroffen haben! | Open Subtitles | قريبا سنكون الوحيدين في باريس الذين لم يلتقوا بالقائد بومون حتى الان |