| die Erfahrung zeigt, dass Frauen kreditwürdig sind und dass sie einen unmittelbareren Wirtschaftsbeitrag leisten können, wenn sie über ein Einkommen verfügen. | UN | وتبين التجربة أن المرأة جديرة بالحصول على الائتمانات وأنها عندما تكسب دخلا تستطيع أن تقدم إسهاما مباشرا في الاقتصاد. |
| Sie denken, die einzigen, die die Erfahrung nachvollziehen können, sind solche, die selbst da durch mussten. | Open Subtitles | ويعتقدون أن الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون فهم هذه التجربة هم الذين مروا بها من قبل |
| Das Besondere war die Erfahrung, einen echten Kurs zu belegen. | TED | الذي أحدث الفرق هو أن هذه تجربة دراسة حقيقية. |
| Ich weiß, dass die meisten von Ihnen die Erfahrung gemacht haben, nach Hause zu kommen und Ihre Kinder spielen solche Spiele. | TED | أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب. |
| Sie ermöglicht die Existenz ländlicher Zentren, und wir können die Erfahrung sehr clever einsetzen. | TED | تمد الفرص إلى المراكز الريفية ، و يمكننا توظيف الخبرة بطريقة ذكية جدا |
| die Erfahrung hat gezeigt, dass dies nur selten der Fall ist. | UN | وقد أثبتت التجربة في الواقع أن الأمر كثيرا ما لم يكن على هذا الحال. |
| die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt. | UN | وتوضح التجربة أن التنسيق على الصعيد القطري يكون أصعب حينما تنعدم القيادة والتنسيق والاتساق على النطاق العالمي. |
| Und das hat mich zum Nachdenken gebracht über die Erfahrung dieser ersten Begegnung. | TED | وهو ما حفز مخيلتي على التفكير في هذه التجربة التي هي الأولي من نوعها. |
| Jemand macht die Erfahrung zu etwas Persönlichem. | TED | شخص يقوم بجعل التجربة هذه أمرا خاصا به، |
| Er gleicht unseren anderen Kindern, aber die Erfahrung ist eine vollkommen andere. | TED | إنه مثل أطفالنا الآخرين، لكن التجربة مختلفة تماما هنا، |
| Diese Erfahrung hat unser Leben verändert. Und jetzt versuchen wir die Erfahrung zu verändern. | TED | لقد غيرت هذه التجربة حياتنا. والآن نحن نسعى لتغيير التجربة. |
| die Erfahrung aus Egans Geschichte, wie alles auf Twitter, gab es natürlich mehrere Möglichkeiten, es zu erleben. | TED | تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها |
| Falls die Antwort nein ist, würde das die Erfahrung mit den 36 Fragen weniger lohnenswert machen? | TED | إذا كانت الإجابة بلا، فهل سيجعل هذا من تجربة 36 سؤالا تجربة أقل شأنا؟ |
| die Erfahrung, mit so vielen hundert Rochen zu tauchen, ist wirklich unvergesslich. | TED | إن تجربة الغوص ضمن المئات من أسماك شياطين البحر هي حقّا تجربة فريدة من نوعها ولا تُنسى. |
| die Erfahrung das Besiegt-werden zu akzeptieren, kann die Ausdauer und Selbsterkenntnis aufbauen, die man braucht, um akademische, soziale und physische Hürden zu meistern. | TED | تجربة تقبل الهزيمة كفيلة ببناء المرونة و الوعي بالذات الضروريان لتجاوز العقبات الأكاديمية و الاجتماعية و الجسدية. |
| Um die Erfahrung des Sehens zu erzeugen, bezieht sich Ihr Gehirn auf Ihr konzeptionelles Weltverständnis, anderes Wissen, Ihre Erinnerungen, Meinungen, Emotionen, Offenheit. | TED | عندما يخلق تجربة البصر دماغك يعكس مدى مفهومك للعالم المعلومات الاخرى، ذكرياتك، آرائك،مشاعرك ،وانتباهك العقلي. |
| Unsere Metaphern beschreiben die Erfahrung des Verliebtseins mit Gewalt und Krankheit. | TED | إذًا تعادل تعابيرنا المجازية تجربة حب شخص ما بعنفٍ شديد أو لدرجة المرض. |
| Ich sehe mir die Information an, das Wissen und die Erfahrung, die generell durch natürliche Todesursachen verloren geht, und im Speziellen durchs Altern. | TED | قد نظرتُ للتوّ إلى المعلومات .. العلم .. الخبرة كلّ هذه الأمور قد ضاعت لأسباب طبيعية للوفاة بشكلٍ عامّ والشيخوخة بالذات |
| Ich zahle Ihnen noch viel mehr, wenn Sie die Erfahrung haben. | Open Subtitles | سوف أدفع لك أكثر من هذا بكثير لو أنك تمتلك الخبرة |
| Ich hab die Erfahrung dazu. Ich weiß, welche Menschen da mit drin stecken. | Open Subtitles | وانا املك الخبرة واعرف كيف يتعامل هؤلاء الناس |
| Wir haben nicht nur ein Objekt, sondern in dessen Zentrum einen riesigen Platz geschaffen. Dabei ging es um die Erfahrung eines Kollektivs, die Erfahrung von Zusammenarbeit und Zusammengehörigkeit. | TED | قمنا بتشيد جِسم، لكن في مركز ذلك الجِسم قمنا بإنشاء مساحة عملاقة، وكانت تلك المساحة خاصة بالتجربة الجماعية، بتجربة المشاركة والتآزر. |
| Es handelt sich hier um eine hoch entwickelte Technologie... und wir haben die Erfahrung, die nützlich sein könnte. | Open Subtitles | أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه |