Vielleicht können Sie die Erinnerungen anderer Menschen hochladen. | TED | وربما يمكنك وضع ذكريات أشخاص آخرين في عقلك أيضا. |
Nicht bewegen. Welch ein Anblick! Bringt all die Erinnerungen zurück. | Open Subtitles | لا تتحركى, ياله من مشهد يعيد لى ذكريات جميله |
Es sind nicht nur die Erinnerungen. Es ist körperlich. | Open Subtitles | إنها ليست فقط الذكريات التي بنوها , إنه مادي |
Das die Erinnerungen, die sie wiederherstellten falsch waren. | Open Subtitles | تلك الذكريات التي كانت تتعافى كانت خاطئة |
Ohne es zu planen, vergrub ich die Erinnerungen tief in mir und ließ sie nicht mehr hochkommen. | TED | ولكن بدون تخطيط له، أغرقت تلك الذكريات عميقًا، ومن ثم ربطتها بصخرة. |
Aber heute bekommen die Erinnerungen etwas Dauerhaftes etwas, das wir sehen und anfassen können, | Open Subtitles | ولكن الليله ذكرياتنا اصبحت شيء دائم شيء يمكننا ان نراه ونمسه |
Normalerweise erinnert ihr euch nicht, weil dieses Leben und die Erinnerungen gelöscht wurden. | Open Subtitles | لن تتذكري لأن تلك الحياة والذكريات تم محوها |
die Erinnerungen an die Zukunft sind jetzt weg? | Open Subtitles | ذكرياتها من المستقبل قد اختفت، صحيح ؟ |
Ich weiß, die Erinnerungen dieser Reise werden wieder hochkommen und mich nicht mehr in Ruhe lassen, damit es mit einer anderen Frau wieder von vorne beginnt. | Open Subtitles | أعرف بأن ذكريات هذه الرحلة ستعود إليّ حتى يتسنى لي البدء مجددًا مع امرأةٍ أخرى. |
Wenn ich hier sitze und dich anschaue, kommen all die Erinnerungen an unsere gemeinsamen Zeiten hoch. Tatsächlich? | Open Subtitles | إنني أجلس هُنا أنظر إليكِ وأستعيد ذكريات التي حظينا بها. |
die Erinnerungen an lhre Geschichte und an lhre Rasse liegen in ihnen, unter der Oberfläche. | Open Subtitles | ذكريات تاريخك تاريخ عرقك انه بداخلك تحت القشرة |
die Erinnerungen an unsere Zeit, die du so gleichgültig weggeworfen hast... werden dich unzweifelhaft bis an dein Lebensende verfolgen. | Open Subtitles | ذكريات ما تشاركنا به وابتعادك بقسوة قلب.. ستطاردك بلا شك حتى وفاتك |
Durch die Erinnerungen einer anderen lebenden Seele zu schreiten, gewöhnst du dich je daran? | Open Subtitles | المشي وسط ذكريات شخص آخر هل اعتدت على هذا أبداً ؟ |
Alles klar, ich komme an die Erinnerungen ran, nach denen wir suchen. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أجد الذكريات التي نبحث عنها |
Darüber haben wir bereits gesprochen. die Erinnerungen, die du hast, sind nicht deine. | Open Subtitles | تحدثنا عن هذا ، الذكريات التي لديك ليست ذكرياتك |
Wissen Sie, wenn man lang genug lebt, dann verliert man so viele Menschen, dass man für die Erinnerungen dankbar wird. | Open Subtitles | اتعلم يالوغان، تعيش لفترة طويلة, تفقد ناساً كفاية.. وتتعلم ان تقدر الذكريات التي لديك. |
Vielleicht waren es all die Erinnerungen, die Dale an diesem Freitag Morgen nach Paris fahren ließen. | Open Subtitles | ربما كانت كل تلك الذكريات هي ما جعلت ديل يغادر الى باريس في يوم الجمعة ذاك |
Egal, wie schlimm die Dinge standen, die Erinnerungen halfen uns durchzuhalten. | Open Subtitles | ومهما كانت الأشياء صعبه فهم كانوا أصعب تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن |
die Erinnerungen daran wurden Ihnen genommen... | Open Subtitles | أنت لن تتذكر هذا تلك الذكريات تم إنتزاعها منك عندما عدت من الإرتقاء |
Sie haben uns schon einmal die Erinnerungen genommen. | Open Subtitles | -وقد نزعتِ ذكرياتنا سابقاً -وما تزالين تملكين منزلك الكبير |
So unbezahlbar wie die Erinnerungen, die wir teilen. Na ja... | Open Subtitles | كما هي ذكرياتنا لا تقدر بثمن |
"Wir sprechen leise, um die Erinnerungen nicht aufzuwecken | Open Subtitles | "نتكلم همسا من أجل عدم إيقاظ ذكرياتنا |
Und diese Momente habe ich gesammelt -- sowohl die Fotos in Google Streetview, als auch insbesondere die Erinnerungen. | TED | وأن أجمع هذه اللحظات -- الصور داخل Google Streetview والذكريات, تحديدا. |
Jemand anderes wird die Erinnerungen finden. | Open Subtitles | - لقد حان الوقت ليبحث أحداً آخر في ذكرياتها - |