"die erwartungen" - Translation from German to Arabic

    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    Niemals zuvor waren die Erwartungen von dem, was Menschen in ihrer Lebenszeit erreichen können, höher. TED فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما
    Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden. UN وتصاغ الانجازات المتوقعة بعبارات من شأنها أن تيسر، فيما بعد، تحديد ما إذا كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    Als ich geboren wurde, waren die Erwartungen an mich also wohl relativ hoch. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    Erst als ich älter wurde und ich die Erwartungen der Gesellschaft nicht voll erfüllte, fühlte ich mich ausgeschlossen, als wäre ich abnormal. TED إلى أن أصبحت أكبر سنًا. واكتشفت أنني لا أتماشى مع توقعات المجتمع لي، وأنني لا أنتمي إليه، وأنني غير طبيعية.
    Wenn die Vereinigung Patientenzahlen meldet, übertreffen sie die Erwartungen der Börse. Open Subtitles عندما يبلّغ الفريق عن عدد المرضى لن يبلغ توقعات الشارع
    Sie linderten mehr Schmerzen, weil die Erwartungen unsere Physiologie beeinflussen. TED أزالت الألم من الناس بدرجة أكبر. لأن التوقعات تحدث تغييرًا بوظائف أجسادنا
    Das Hinzufügen von Möglichkeiten in das Leben der Menschen erhöht zwangsläufig die Erwartungen die Menschen haben darüber wie gut diese Möglichkeiten sein werden. TED إضافة بدائل لحياة الناس لا تساعد إلا على رفع التوقعات التي لديهم عن مدى جودة هذه البدائل.
    Dies bedeutet einen erheblichen Unterschied hinsichtlich des Tempos, in dem Wohlstand geschaffen wird und daraus ergeben sich tiefgreifende Auswirkungen auf die Erwartungen. Zu unserem Nachteil ignorieren wir die Macht des Gesamtwachstums. News-Commentary ويشكل هذا فارقاً كبيراً بالنسبة للسرعة التي تتم بها عملية خلق الثروة، فضلاً عن التأثيرات العميقة على التوقعات. فنحن نتجاهل قوة النمو المركب بما لا يتفق مع مصالحنا.
    Da der Patient jetzt spricht, haben sich die Erwartungen geändert. Open Subtitles الآن و المريض يتحدث, تغيرت اللعبة و تغيرت التوقعات.
    Dämpfen Sie nicht die Erwartungen, wenn Sie wollen, dass jemand etwas tut. Open Subtitles لا تقللي من التوقعات إن كنتِ تريدين أن تعني شيئاً
    Zwei Jahr Gefängnis, senken die Erwartungen. Open Subtitles سنتين في السجن تؤدي الى تخفيض التوقعات كثيرا
    Ich bin sicher, die Verkaufszahlen werden die Erwartungen übersteigen. Open Subtitles وأنا واثقة للغاية أن مبيعاتنا ستتجاوز التوقعات.
    Um ehrlich zu sein, er hat die Erwartungen nicht ganz erfüllt. Open Subtitles . إحقاقاً للحق. لم يكن على قدر التوقعات.
    In diesen Situationen besteht die Präventionsstrategie zum Teil darin, das Entwicklungstempo zu steuern und Ausgewogenheit zu fördern und dabei außerdem sicherzustellen, dass Projekte auf zukunftsfähige Weise durchgeführt werden können und dass die Erwartungen vor Ort den Möglichkeiten entsprechen. UN ويتمثل جزء من استراتيجية المنع في هذه الحالات في إدارة خطى التنمية وتعزيز الإنصاف، وأيضا كفالة إمكانية الاضطلاع بالمشاريع على نحو مستدام وتحديد التوقعات المحلية بصورة ملائمة.
    die Erwartungen, die an Sie gestellt werden, sind hoch. Open Subtitles التوقعات التى وضعت عليكم يارفاقكانتعالية...
    Es hat mehr damit zu tun, die Erwartungen zu regeln. Open Subtitles بل كان بدرجة أكبر حيال إدارة التوقعات
    Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch höher gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeiträumen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten. UN ويصدق هذا على مجال سيادة القانون في العموم، حيث توجد أهداف رفيعة المستوى، كما توجد توقعات أعلى في مجال التنفيذ.
    Doch die Erwartungen der Menschen für ihre Zukunft stiegen bedeutend an. TED لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ.
    Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen. TED كانت لديه توقعات والده عضو مجلس الشيوخ و واشنطن دي سي.
    Sie haben die Erwartungen der Schwestern erhöht. Sie haben Sie verwirrt. Open Subtitles لقد أثرت توقعات الأخوات لقد حمستهم وشوشت عليهم
    Halte dich an die Erwartungen der Jury und sie glauben jedes Wort. Open Subtitles العب وفق توقعات المحلّفين وسيصدّقون كلّ كلمة أتعرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more