"die essenz der" - Translation from German to Arabic

    • جوهر
        
    David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln. TED ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسماً من المجهد فهمهم تعرض جوهر أفكار كل مقدم
    Wie du weißt, ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss. In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor: Open Subtitles كما تعلمون , جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم , أنا أقترح التالي
    Er schrieb: "die Essenz der Armut ist, dass sie die Zukunft tötet." TED كتب حينها "جوهر الفقر" هو أنه "يلغي المستقبل."
    Ja, Alter, die Essenz der Frauen. Open Subtitles بلى يا رجل، جوهر المرأة
    Und diese Kostbarkeit ist die Essenz der Schöpfung. Open Subtitles وهذا الكنز هو جوهر الخلق.
    Er glaubte, die Essenz der Kraft einer Ymbryne könne ihn und seine Kumpanen unsterblich machen, um außerhalb von Zeitschleifen zu leben. Open Subtitles وكانَ يؤمنُ بأنَّه لو سخَّرَ جوهر قوة الـ(إيمبرين) فإنّه و المُقربين منه سيُصبحون خالدون ويتمكنون مِن العيش خارج الحلقات
    Das ist die Essenz der Dialektik. Open Subtitles هذا هو جوهر كل هذا الجدل
    Das ist die Essenz der Schauspielerei. Open Subtitles ذلك جوهر التمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more