"die ganze arbeit" - Translation from German to Arabic

    • بكل العمل
        
    • كل العمل
        
    • كل الأعمال
        
    • بكل الأعمال
        
    • بجميع العمل
        
    • المجهود الذي
        
    Das geht seit 18 Monaten so, und ich habe die ganze Arbeit gemacht. Open Subtitles لقد مر عام ونصف، وأنا أقوم بكل العمل الشاق طوال هذه المدة
    Kommen Sie schon, entspannen Sie sich, die Weißen machen die ganze Arbeit. Open Subtitles بالله عليك يا رجل ، إسترح رجل أبيض سيقوم بكل العمل
    Ich habe nie das Fechten gelernt... aber dieses Schwert übernimmt die ganze Arbeit für mich. Open Subtitles أتعلم بأني لم أدرس المبارزة أبداً لكن هذا السيف يقوم بكل العمل من أجلي
    die ganze Arbeit, die Sie gemacht haben, das ist Irrsinn. Open Subtitles ولكني أشعر بالآسى كل العمل الذي تقوم به لمدة عامين إنه جنون وسوف يقتلك
    Wir machen die ganze Arbeit und du tänzelst hier rum mit dem perfekten Alibi. Open Subtitles سنقوم بفعل كل الأعمال .بينما أنتِ ترقصين كعذر لهُم
    Ihr habet diese Mauer gebaut, um die Mexikaner davon abzuhalten reinzukommen, um die ganze Arbeit zu machen, die Ihr Amerikaner Euch weigert selbst zu machen. Open Subtitles بنيتم هذه السور لتمنعوا المكسيكيين من المجيئ إليكم ليقوموا بكل الأعمال التي ترفضون عملها بأنفسكم أيّها الأميركيون
    Ich will mich ja wirklich nicht beschweren, aber ich fühle mich wirklich so als würde ich die ganze Arbeit an dieser Trennung tun. Open Subtitles لا اقصد ان اتذمر ولكن اشعر بانني اقوم بجميع العمل في هذا الانفصال
    Das bringt mich zur Lektion Nummer Zwei: Zellen machen die ganze Arbeit. TED لكن ذلك يوصلني إلى الدرس الثاني: الخلايا تقوم بكل العمل.
    Ich mache hier die ganze Arbeit, während du ausgehst. Open Subtitles انا لست الشخص الذي يقوم بكل العمل بينما انت تخرجين للشرب
    Du bist so dumm! Du machst gar nichts. Ich mache die ganze Arbeit. Open Subtitles هل انت جاد ، انت غبي ،ا نا من يقوم بكل العمل وانا من اتعب
    Ich hab die ganze Arbeit eh die ganze Zeit alleine gemacht, und ich könnte wirklich das zusätzliche Geld gebrauchen. Open Subtitles إنني أقوم بكل العمل هنا وأريد أن أستفيد من المال الزائد تحتاجين الى مساعدة
    Ja, ja. Ich habe die ganze Arbeit in den letzten paar Monaten gemacht. Open Subtitles نعم، قمت بكل العمل على الهيكل خلال الأشهر الأخيرة
    Sicher, ich habe die ganze Arbeit gemacht, aber eigentlich habe ich gar keine Arbeit gemacht. Open Subtitles أعني بالتأكيد أنني قمت بكل العمل ولكنني لا أعلم أي عمل
    Partys schmeißen und Leute engagieren, die die ganze Arbeit machen. Open Subtitles إقامة الحفلات و تعيين أشخاص ليقوموا بكل العمل
    Die Leute sagen eher: "Prima, diese Person kann die ganze Arbeit machen." TED عادة يقول الناس ، "عظيم! بإمكان هذا الشخص أن يقوم بكل العمل"
    Nun, dann werden Sie wissen, dass für einen Goldgräber, "Partner" nur bedeutet, dass, naja, wir machen die ganze Arbeit während Sie das ganze Geld bekommen. Open Subtitles إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال
    Die Werkzeuge und die Software: Es gibt viele Werkzeuge, die uns erlauben -- mit uns ist die Gemeinschaft gemeint -- uns selbst und die ganze Arbeit zu kontrollieren. TED الأدوات والبرمجيات: هناك العديد من الأدوات التي تتيح لنا-- تتيح لنا، أعني المجتمع-- مراقبة أنفسنا ومراقبة كل العمل.
    Yolo! Wisst ihr, ich habe es wirklich satt, die ganze Arbeit hier erledigen zu müssen. Open Subtitles أتعلمون، لقد تعبت من إنجاز كل الأعمال هنا
    Ich mach hier schließlich die ganze Arbeit. Open Subtitles أنا الشخص الذي يقوم بكل الأعمال هنا
    - Ich habe die ganze Arbeit gemacht! Open Subtitles - لقد قمت بجميع العمل
    Ja, es nervt, die ganze Arbeit die ich in das Training für den Marathon steckte, war Verschwendung. Open Subtitles نعم، هذا يقهر كل هذا المجهود الذي وضعته في التدريب من أجل الماراثون كان مضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more