"die geburt" - Translation from German to Arabic

    • عملية الولادة
        
    • من الولادة
        
    • للولادة
        
    • بميلاد
        
    • مولد
        
    • ولادة
        
    Sie jagen in Paaren. Aber die Geburt ist mehr eine Art... Open Subtitles يصطادون في أزواج ، لكن عملية الولادة أقرب إلى ...
    Manche Mütter und Babys haben die Geburt nicht überlebt. Oje. Open Subtitles بعض الأمهات والأطفال لم ينجوا من عملية الولادة
    die Geburt war eigentlich sehr schön, wirklich, trotz des Schreiens und dem allen. Open Subtitles كانت عملية الولادة جميلة في الواقع، مع الصراخ وكلّ شيء.
    Es tut mir sehr leid, Ihnen das mitzuteilen, aber Ihre Frau hat die Geburt nicht überlebt. Open Subtitles أنا مـاسف جداً لأخبرك هذا، و لكن زوجتك لم تنجُ من الولادة.
    Wenn es tatsächlich Typ II ist und das Kind die Geburt überlebt, wird es normalerweise nicht länger als ein paar Tage oder Wochen leben. Open Subtitles لو كان بالفعل النوع 2 ونجا الطفل من الولادة فعادة لا ينجو أكثر من يومين أو اسبوع
    Dieser frühe Wehenschmerz zeigt, dass der Körper sich für die Geburt bereit macht. Open Subtitles هذهِ الآلام المُبكرة للولادة تبين أن الرحم يُحضّرُ نفسهُ للولادة
    Diese Ereignisse sollen die Geburt des Antichristen ankündigen. Open Subtitles يفترض أن هذه الأحداث تعطى أشاره بميلاد عدو للمسيح
    Macher sind ein Quell der Innovation, und ich denke das ist verknüpft mit etwas wie die Geburt der Privatcomputerindustrie. TED ان المخترعون\الصانعون هو مصدر الالهام واعتقد ان هذا يعود الى مولد الكمبيوتر الشخصي
    Es ist aus Jesaja, Kapitel 9,6, über die Geburt von Jesus. Open Subtitles ومن من أشعيا، الفصل 9، الآية 6 عن ولادة يسوع.
    Ich schrieb es für den Fall, dass ich die Geburt nicht überlebe. Open Subtitles إنه شيء كتبته لأجل احتمالية عدم نجاتي من عملية الولادة
    Sie hat mir erzählt, dass Ihre Doula zu ihr sagte, dass wenn sie den richtigen gefunden hätte, er die positive Energie in ihren Schoß kanalisieren würde und so die Geburt schmerzfrei machen würde. Open Subtitles أخبرتني أنّ مساعدتها في الحمل أخبرتها أنّها إن وجدت البلورة الصحيحة... فإنّها ستوصل طاقة إيجابية إلى داخل رحمها وتجعل عملية الولادة بلا ألم.
    Es geht ihnen gut. Aber sie wollen die Geburt einleiten. Open Subtitles قالوا أن كل شيء بخير، لكنهم يعَجلون من الولادة
    die Geburt eines Kindes ist ein Wunder. Und es geht los... Open Subtitles إنها معجزة، هدية من الولادة.
    Alles klar, Mrs. Draper, ich muss Sie bitten, sich auf das Bett zu setzen,... damit ich Sie auf die Geburt vorbereiten kann. Open Subtitles (حسناً ، سيدة (دريبر أحتاجكِ لأن تستلقي على السرير لكي أعدكِ للولادة
    Heute wollen wir die Geburt eines Panda-Babies feiern. Open Subtitles نحن متواجدون هنا اليوم من اجل الاحتفال بميلاد البندا الجديدة
    Wir fühlten uns alle als ein Teil von ihr, als ob eine bessere Welt in greifbarer Nähe sei, als ob wir die Geburt einer Welt ohne Hass und Gewalt und Vorurteilen beobachteten. TED شعرنا جميعا أننا كنا جزءا منه، أن عالم أفضل الحق قاب قوسين، أن كنا نراقب مولد عالم خال من الكراهية، والعنف والتعصب.
    So sah China aus beim Sieg der Qin-Dynastie im Jahr 221 v. Chr., am Ende der Zeit der streitenden Reiche -- die Geburt des modernen Chinas. TED هذه هي الصين بعد انتصار سلالة " كوين " في عام 221 قبل الميلاد .. بعد انتهاء عهد من الحروب انها ولادة الصين الحديثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more