Es sind die gleichen wie letzte Woche und letzten Monat. | Open Subtitles | إنها نفس الأسبوع الماضي، و أسابيع الشهر الماضي |
- Ja. - Sind die gleichen wie hier, richtig? | Open Subtitles | إذن ، قل لي ، كيف تنتهي جميعها برسم نفس الشيء؟ |
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung. | UN | 2 - نواب رئيس الدورة الاستثنائية هم نفس نواب رئيس الدورة العادية الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Und es hat tatsächlich die gleiche -- wenn man berechnet, wenn man die Schwingungsfrequenz misst, es sind die gleichen wie bei S-H. | TED | وبالفعل يتوفر على نفس -- إن قمتم بالحساب، إن قمتم بحساب ترددات التذبذب هي نفسها في الكبريتيد. |
Wir tragen alle die gleichen! die gleichen wie ich? | Open Subtitles | نحن نرتدى نفس الفانلات - نفس الفانله التى ارتديها - |
Ich denke nicht, dass meine Umstände die gleichen wie deine sind. | Open Subtitles | لا اظن بان ظروفي كانت نفس ظروفك |
Die Mitglieder des Vollmachtenprüfungsausschusses der Sondertagung sind die gleichen wie die des Vollmachtenprüfungsausschusses der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung. | UN | 3 - عضوية لجنة وثائق التفويض للدورة الاستثنائية هي نفس عضوية لجنة وثائق التفويض لدورة الجمعية العامة العادية الخامسة والخمسين. |
Die Verletzungen von Mr. Winkler sind die gleichen, wie die des Opfers von heute Morgen. | Open Subtitles | جروح السيد (وينكلر) هنا نفس جروح على الضحية الأخرى من صباح اليوم. |