Dann griffen wir in die Gehirnregion ein, in der die guten Nachrichten verarbeitet werden, und der Hang zum Optimismus verschwand. | TED | ثمّ تدخلنا في المنطقة التي وجدنا بأنها تلتقط الأخبار الجيدة في هذه المَهمة، فاختفى الميل للتفاؤل. |
die guten Nachrichten sind, dass die meisten Ärzte in diesem Fall entschieden den Patienten zurückzurufen und Ibuprofen ausprobieren. | TED | حسناً الأخبار الجيدة أن معظم الأطباء في هذه الحالة قرروا إرجاع المريض ومحاولة ايبوبروفين. |
die guten Nachrichten sind: Wenn wir über saubere Beförderung und andersartige Mobilität reden, sprechen wir nicht von einer weit entfernten Utopie. | TED | الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة |
Uns die guten Nachrichten sind, er ist noch nicht einmal in China. | Open Subtitles | .و الآن , الخبر الجيد هو أنه ليس في الصين |
Doch hielten sich die guten Nachrichten in Grenzen, weil die NATO lediglich eine Routineagenda ansprach. Kein Kernproblem wurde wirklich in Angriff genommen. | News-Commentary | ولكن الأخبار الطيبة في هذا السياق كانت محدودة، وذلك لأن حلف شمال الأطلنطي لم يتعامل إلا مع أجندة روتينية، ولم يتناول أي مشكلة أساسية بشكل جاد. |
Wie lauten die guten Nachrichten? | Open Subtitles | إذن ؟ مالأخبار الجيدة ؟ |
Nun, die guten Nachrichten sind, dass diese Firma nicht ihre besten und hellsten, getippten Memos vergeudet. | Open Subtitles | الأخبار السعيدة أن هذه الشركة لا تُفرط في مذاكراتها الممتازة والمطبوعة بعناية |
die guten Nachrichten hier sind, Leute, dass das weder Samantha noch Aisha sind, was bedeutet, dass sie irgendwo da draußen sind, wartend darauf, dass wir sie finden. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هنا لا سمانتا و لا ايشا فى هذه الارض مما يعنى انهم فى الخارج فى مكان ما |
Zuerst die guten Nachrichten. | Open Subtitles | الاخبار الجيده أولاً |
Ich bin begierig auf die guten Nachrichten eines guten Soldaten. | Open Subtitles | اٍننى أتوق اٍلى سماع الأخبار الجيدة التى دائما ما تكون في أعقاب جندى جيد |
Das sind die guten Nachrichten. Reden wir doch mal von den schlechten. | Open Subtitles | كلها الأخبار الجيدة لما لا تخبرنا بالأخبار السيئة |
So und die guten Nachrichten, im Gegensatz zu meinem Dad und dem großen Allmächtigen, bin ich für immer hier. | Open Subtitles | و الآن الأخبار الجيدة هي أنني على خلاف أبي و القوى المقدسة أنا هنا رجل صالح |
die guten Nachrichten sind, dass wenn Sie erstmal wissen, was Sie möchten, | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي، بمجرد أن تختاري ماذا تريدين، |
Und dann lässt sie sie für all die guten Nachrichten bezahlen. | Open Subtitles | وتخبرهُم بكل تلك الأخبار الجيدة التي تجلبُها هي |
die guten Nachrichten sind, wenn man sie so nennen mag, dass das tödliche, metallische Element auf den Boden gesunken ist, also ist die Chemikalie, die die Meerestiere verseucht nicht tödlich für Menschen, nur alles verändernd für Inhumans. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو لو صحت تسميته بهذا هو أن العنصر المعدني المميت غرق إلى القاع لكن الكيماويات التي لوثت البحر |
Ich soll hier oben stehen, um Ihnen die guten Nachrichten zu übermitteln. | TED | يفترض أن أكون هنا لأخبركم الخبر الجيد. |
die guten Nachrichten sind, dass die Leute Ryan immer noch lieben. | Open Subtitles | ...الخبر الجيد مازال المستمعون يحبون رايان |
Ja, haben wir von George gehört, die guten Nachrichten, aber, bleib dran... | Open Subtitles | أجل، سمعنا من (جورج) الأخبار الطيبة لكن- - انتظري المعذرة |
Okay, was sind die guten Nachrichten? | Open Subtitles | إذاً , مالأخبار الجيدة |
Obwohl wir Gott für deine gute Gesundheit danken... warten wir aufgeregt die guten Nachrichten vom Erfolg... deines großen Plans und auf... deine sichere und triumphale Rückkehr... | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا نشكر الرب على سلامتك فإننا ننتظر بفارغ الصبر الأخبار السعيدة بنجاح مشروعك الكبير |
Ich meine, es ist Zeit für die guten Nachrichten. Oh, wirklich? Die da wären? | Open Subtitles | والان الاخبار الجيدة قادمة حقا , ماهي؟ |
Teal'c, wie lauten die guten Nachrichten? | Open Subtitles | تيلك" ماهي الاخبار الجيده ؟" |