Deshalb glaube ich an dich und half dir all die Jahre über. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أؤمن بك ودعمتك طوال هذه السنين |
Eine begrabene Erinnerung, vergessen all die Jahre über. Es kroch an diesen Tag in mich hinein. | Open Subtitles | "ذاكرة مدفونة، منسية طوال هذه السنين تصاعدت داخلي ذلك اليوم" |
Wenn er all die Jahre über Cluzets Verschwinden log... | Open Subtitles | " إن كان يكذب طوال هذه السنين عن إختفاء " كلوزيت |
Ansonsten werden alle Anklagepunkte, die General Blanco all die Jahre über geheim halten konnte ans Licht kommen. | Open Subtitles | وإلّا، كلّ الاتهامات التي تمكّن اللواء (بلانكو) من إبقائها سرًّا طوال كلّ تلك السنين... |
Was mich all die Jahre über erstaunt hat, war die beeindruckende humanitäre Reaktion der dortigen Gemeinschaft in Südtexas. | TED | ما أدهشني طوال هذه السنوات هو الاستجابة الإنسانية الرائعة للمجتمع في جنوب تكساس. |
All die Jahre über lag ich so falsch. | Open Subtitles | كل هذه السنوات وأنا على هذا الاعتقاد الخاطئ |
Diese neue Wirtschaft ist recht ignorant gegenüber Größe und Kraft, was den Männern all die Jahre über geholfen hat. | TED | هذا الإقتصاد الجديد قاس إلى حد ما بالنسبة للحجم والقوة، الشيئ الذي كان قد ساعد رجال خلال كل هذه السنوات . |
Sie log all die Jahre über meinen Vater. Über deinen Vater? | Open Subtitles | كذبت علي كل هذه السنوات بخصوص والدي |