"die kontrolle über den" - Translation from German to Arabic

    • السيطرة على
        
    Was wir in unserer Studie eigentlich berechnet haben, war die Kontrolle über den Wert der TNCs. TED الآن، ما قمنا بإحصائه بالفعل في دراستنا كان السيطرة على قيمة الشركات الانتقالية.
    Opa verlor die Kontrolle über den Wagen und wir rasten in einen Graben. Open Subtitles جدي فقد السيطرة على السيارة ودخلنا في خندق
    Deine Mutter hat mir erzählt, du hast die Kontrolle über den Wagen verloren. Open Subtitles أمكِ أخبرتني أنكِ فقدتِ السيطرة على السيارة
    Wenn die nicht in Form kommen, dann verlieren wir die Kontrolle über den Laden und es wird zu einer "Ananas-Situation" kommen. Open Subtitles إذا لم يعملوا بالشكل المطلوب إذا فقدنا السيطرة على المتجر ، سنصل الى حالة الاناناس
    Unsere Aufgabe ist es, die Kontrolle über den gesamten Luftraum zu gewinnen und zu behalten. Ts! Open Subtitles مهمتنا هي السيطرة على المجال الجوي والإبقاء عليه
    Das CIP Modul hat es uns ermöglicht, die Kontrolle über den Haupttank zu übernehmen. Open Subtitles جهاز معالجة تداخل القنوات مكننا من السيطرة على الخزانات الرئيسية
    Er wollte Serge retten und die Kontrolle über den Ort zurückgewinnen." Open Subtitles كان يعرف أن هذا التعويض ...وحده ...لن يكون كافياً لإستعادة السيطرة على القرية
    Dad, ich konnte beim Fahren vorhin auf einmal nichts sehen und habe die Kontrolle über den Truck verloren. Open Subtitles أبي، عندما كنت أقود... تشوشت الرؤية عندي... وفقدت السيطرة على الشاحنة
    Sie meinen, Ba'al wollte die Kontrolle über den Hohen Rat übernehmen... um Zugriff auf die Maschine zu erlangen. Open Subtitles أنت تعتقدين أن "باال" حاول السيطرة على المجلس الأعلى بقصد الوصول مجدداً لأداة القدماء
    Dem Polizeibericht nach, verlor David die Kontrolle über den Wagen und er stürzte in einen Canyon. Open Subtitles بحسب تقرير الشرطة فقد ـ(دايفد)ـ السيطرة على السيارة حيث سقطت بعد ذلك في قعر الوادي
    Nach Meinung der Polizei war Ihr Onkel also auf dem Heimweg, verlor die Kontrolle über den Wagen, überfuhr versehentlich Nadine, sein geliebtes, preisgekröntes 100-Kilo-Schwein. Open Subtitles ذلك وفقا للشرطة، عمك كان يقود البيت، فقد السيطرة على الشاحنة، وقصد دهست نادين، حبيبته الحائز على جائزة الخنزير الذى يزن 200 باوند.
    Nur das brauchen wir, um Tanner zu beweisen, dass A die Kontrolle über den Transporter hatte. Open Subtitles "هذا كل ما نحتاج إليه لنثبت لـ"تانر أن "اي" تولى السيطرة على العربة
    Wird Erfolg hier so definiert, dass die Assad-Regierung erneut die Kontrolle über den größten Teil des Landes erlangt, kann Russlands Intervention in Syrien nicht erfolgreich sein. Bestenfalls kann Putins Politik zur Herstellung einer relativ sicheren Enklave führen. News-Commentary بيد أن القوة ليست بلا حدود. فتدخل روسيا في سوريا من غير الممكن أن ينجح إذا كان تعريف النجاح هو تمكين حكومة الأسد من استعادة السيطرة على القسم الأكبر من أراضي البلاد. وأقصى ما قد تتمكن سياسة بوتن من تحقيقه هو إقامة جيب آمن نسبيا.
    Der Kreml will mehr als die Annexion der Krim und die Kontrolle über den Rostgürtel des Donezbeckens; sein Ziel ist, die Ukraine an ihrem Westkurs zu hindern, sie zu zwingen, sich nach Osten zu wenden, und jede Gefahr weiterer Revolutionen wie der, die zum Sturz Janukowitschs führte, im weiteren Umkreis Russlands auszuräumen. News-Commentary ويسعى الكرملين إلى ما هو أكثر من ضم شبه جزيرة القرم وفرض السيطرة على حزام الصدأ في دونباس؛ ويتلخص هدفه في منع أوكرانيا من الاتجاه غربا، وسحق أي خطر داخل المدار الروسي الأوسع أو أي ثورات أخرى كتلك التي أسقطت يانوكوفيتش.
    Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. Open Subtitles فقدت السيطرة على العربة
    Ich habe die Kontrolle über den Wagen verloren. Open Subtitles وفقدت السيطرة على السيارة
    die Kontrolle über den Fishscale Vertrieb im Gegenzug für Diego Diaz. Open Subtitles السيطرة على مهمة توزيع (حرشفة السمكة) مقابل دييغو دياز.
    Crystal hat recht. Wir müssen nur für den Fall die Kontrolle über den Ablauf haben. Open Subtitles (كريستال) على حق، يجب أن نُبقي السيطرة على العملية للأحتياط.
    Du hast die Kontrolle über den Gefangenen verloren. Open Subtitles فقدت السيطرة على سجينك
    Das Ziel, die Kontrolle über den Markt zu behalten erklärt den Widerstand der OPEC gegen das Kyoto-Protokoll, dessen Implementierung die weltweit Erdölnachfrage um bis zu 20% senken könnte und es erklärt ihre Angst, dass die USA dem Beispiel Europas folgen und die Abhängigkeit vom Öl durch eine drastische Erhöhung der Energiesteuern bekämpfen könnten. News-Commentary والواقع أن الطموح إلى الحفاظ على السيطرة على السوق يفسر معارضة منظمة الدول المصدرة للبترول لاتفاقية كيوتو، والتي قد يؤدي تنفيذها إلى انخفاض الطلب العالمي على النفط بما قد يصل إلى 20%، وخشيتها من أن تحذو الولايات المتحدة حذو أوروبا فتكافح إدمان النفط بفرض زيادة كبيرة في الضرائب المفروضة على استهلاك الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more