"die landwirtschaft" - Translation from German to Arabic

    • الزراعة
        
    • والزراعة
        
    • المخصصة للزراعة
        
    • الزراعية
        
    • حراثة
        
    • الزراعي
        
    Nichts, was wir tun, verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Die Kommerzialisierung transformiert die Landwirtschaft vom Risikounternehmen zu einem Markt mit guten Gewinnchancen. TED التسويق هو تحويل الزراعة من جهد محفوف بالمخاطر إلى عمل يحقق الثروات.
    die Landwirtschaft wird besser funktionieren, wenn es eine Eisenbahn gibt, die Güter zum Markt bringt. TED الزراعة ستجري بشكل أفضل إذا كانت هناك سكك حديدية لإيصال البضائع إلى السوق
    Wir nutzen jetzt schon über 50% des nachhaltig verfügbaren Frischwassers der Erde und die Landwirtschaft allein braucht davon 70%. TED فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها.
    In der Vereinigten Republik Tansania hat die Regierung mit Hilfe eines von den Vereinten Nationen unterstützten Überwachungssystems für die Millenniums-Entwicklungsziele ihre Armutsbekämpfungsstrategie verstärkt auf die ländliche Entwicklung und die Ernährungssicherung ausgerichtet, was unmittelbar zu einer Verdoppelung der diesjährigen Haushaltsmittel für die Landwirtschaft geführt hat. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة استخدمت الحكومة نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية الذي تدعمه الأمم المتحدة لصقل استراتيجيتها للحد من الفقر بحيث تركز على التنمية الريفية والأمن الغذائي، مما أدى مباشرة إلى مضاعفة الميزانية الوطنية المخصصة للزراعة في العام الحالي.
    Mit meinem Fluggerät habe ich eine neue Sicht auf die Landwirtschaft. TED المعدات مدهشة هي الأخرى، بالنظر إلى الأراضي الزراعية
    Um diesen Teufelskreis der Destabilisierung zu beenden, muss die Landwirtschaft zur tragfähigen Option werden. TED لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا
    die Landwirtschaft setzte sich durch, und die Menschen sahen die Insekten eher als Ungeziefer, das ihre Ernte zerstörte. TED وبانتشار الزراعة رفض البشر الحشرات كونها مجرد آفات تؤذي محاصيلهم.
    Ganz wie die Landwirtschaft vor der grünen Revolution sind wir heute in der Fischzucht vor der blauen Revolution. TED يخطر في خاطري مثال الزراعة قبل الثورة الخضراء نحن الآن في الاستزراع المائي والثورة الزرقاء.
    Er verteilte das Land unterm Volk; die Landwirtschaft blieb unter staatlicher Kontrolle. TED فأعاد توزيع الأراضي على الشعب، بينما هيمنت الدولة على الزراعة.
    Ist die Landwirtschaft darauf eingestellt? TED سؤال آخر هل الزراعة متكيفة مع هذا الوضع؟
    Wenn die Landwirtschaft das noch nicht erlebt habt, wie könnte sie darauf eingestellt sein? TED إذا كانت الزراعة لم تجرب النمو في درجات حرارة أخرى كيف لها أن تتكيف مع ذلك؟
    Denn ganz wörtlich, wenn die Landwirtschaft sich nicht dem Klimawandel anpasst, dann werden wir es auch nicht. TED لأنه إذا لم تتأقلم الزراعة مع التغير المناخي لن نتأقلم نحن معه
    Meine erste Heimat, Jordanien, erkannte, dass die Landwirtschaft den Großteil des regionalen Frischwassers verbraucht. TED لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة.
    Um dieses Problem zu lösen, Leben zu retten und die Volkswirtschaften zu stärken, braucht Afrika eine umfassende Strategie und höhere Investitionen in die Landwirtschaft. News-Commentary ولمواجهة هذا التحدي وإنقاذ الأرواح وتحسين الاقتصادات، تحتاج أفريقيا إلى استراتيجية شاملة وزيادة الاستثمار في الزراعة.
    Hauptbranche ist die Landwirtschaft, vor allem der Bananenanbau, und die Sprache ist Spanisch. Open Subtitles الزراعة هي الصناعة الرئيسية مع الموز الذي يعتبر كمصدر رئيسي واللغة هي الإسبانية
    die Landwirtschaft produziert so viel, dass man sich ab nun um Überschüsse Sorgen macht. Open Subtitles المشكلة الكبيرة الآن هي ما اللذي يجب فعله بهذا الفائض اللذي توفره طرق الزراعة الحديثة
    Seither wurden in der Vorbereitungsphase der im September 2003 in Cancún (Mexiko) stattfindenden Ministertagung der WTO in Bezug auf entscheidende Fragen, wie den Zugang zu Medikamenten und die Landwirtschaft, gewisse Fortschritte erzielt. UN وتحقق بعض التقدم في مسائل حاسمة مثل الحصول على الأدوية والزراعة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، في المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2003.
    21. erinnert an die Allgemeine Bemerkung 15 (2002) des Ausschusses über das Recht auf Wasser (Artikel 11 und 12 des Paktes), in der der Ausschuss unter anderem feststellte, wie wichtig es im Hinblick auf die Verwirklichung des Rechts auf angemessene Ernährung ist, nachhaltige Wasserressourcen für den menschlichen Konsum und für die Landwirtschaft sicherzustellen; UN 21 - تشيـر إلى تعليق اللجنة العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و 12 من العهد)()، الذي تلاحظ فيه اللجنة جملة أمور منها أهمية ضمان توافر موارد مستدامة من المياه لأغراض الاستهلاك البشري والزراعة إعمالا للحق في الغذاء الكافي؛
    Es geht um neu gewachsene grüne Felder, Holzplantagen, die nicht täglich bewirtschaftet werden, Sekundärwälder an der Ostküste, wo der Wald aus dem Boden schoss, nachdem die Landwirtschaft nach Westen gezogen war. TED نتحدث عن الأراضي الزراعية التي أعيدت تنميتها، الأغراس التي لا يتم تسييرها بشكل يومي، غابات تنمو للمرة الثانية عموما، في الساحل الشرقي بأكمله، بعدما تم نقل الزراعة غرباً، اتتشرت الغابة.
    Dienstleistungen für die Landwirtschaft? Die verbrennen hier tote Tiere. Open Subtitles خدمات حراثة ، إنّهم يقومون بحرق الحيوانات الميّتة هنا
    Dieser Regenzyklus, diese Regenfabrik, versorgt gewissermaßen die Landwirtschaft in Südamerika mit 240 Milliarden Dollar pro Jahr. TED هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار في امريكا الاتينية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more