Und die Leute in Ghana wussten von diesen Mustern und setzten sie strategisch ein. | TED | ويعرف الناس في غانا عن هذه الأنماط ذاتية التنظيم ويستخدمونها من الناحية الاستراتيجية. |
Ich fange an zu schwitzen, wie die Leute in "Locked Up Abroad" (Serie). | Open Subtitles | بدأت بالتعرق مثل أولئك الناس 'في مسلسل 'محبوسون خارجاً. ولا أدري لماذا. |
Und ich glaube fest, dass die Leute in Washington, obwohl wir sie nicht sehen können, in derselben Position sind. | TED | وأنا واثقة، على الرغم من أننا لا يمكن أن نرى الناس في واشنطن، في نفس الموقف. |
Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen. | TED | ذلك حيث وضعنا الناس في آلة تصوير الرنين المغنطيسي. |
Wollen Sie die Leute in den Tod schicken? | Open Subtitles | هَلْ ستدعهم يَقْتلونَ أولئك الناسِ؟ هذا لَيسَ صواب! |
Bringen Sie die Leute in den Humvee! | Open Subtitles | -ماذا؟ ضعَ الناسَ في السيارة! |
Sie haben gesehen, was die Leute in dem Video gemacht haben. | TED | رأيتم جميع الأشياء التي كان يقوم بها الناس في شريط الفيديو هناك. |
die Leute in der Hauptstadt werden sagen, sie sind interessant. | TED | الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام. |
Das Problem ist, die Leute in der Modeindustrie wissen, wie es ist, in der Modeindustrie zu sein, weil sie daran gewöhnt sind. | TED | والفكرة هي، أن الناس في أعمال الموضة يعرفون ما هو أن تكون في أعمال الموضة، لأنهم معتادون على ذلك. |
Ich finde Charlie Ledbetter sprach gestern sehr deutlich über die Notwendigkeit, die Verbraucher, die Leute in den Schaffensprozess mit einzubinden. | TED | في اعتقادي أن تشارلي لدبيتر تحدث أمس ببلاغة شديدة حول هذه الحاجة لإدخال المستهلكين ، إدخال الناس في عملية خلق الأشياء. |
Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an. | TED | وصنع الناس في شيكاغو شعابهم المرجانية خاصتهم. |
Ich erinnere mich, als ich vor ein paar Jahren über den Klimawandel sprach, fielen mir die Leute in's Wort und sagten, dass es den doch gar nicht gibt. | TED | اتذكر سنوات قليلة فارطة تحدثت عن تغير المناخ، و كان الناس في الخلف يزعجونني و يقولون هذا لاوجود له. |
Das ist es, stelle ich mir vor, mitdem die Leute in Redmond mitten in der Nacht aufwachen und nachdenken. | TED | هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل. |
Und dann sehen die Leute in den Spiegel und sagen, Ich habe für dieses Reading gerade viel Geld bezahlt. | TED | ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة. |
die Leute in New York wissen nicht, was sie verpassen. | Open Subtitles | إن الناس في نيويورك لا تدري ما تفتقده في الحياة. |
die Leute in meinem Staat fragen sich, warum wir noch immer... dieses Programm finanzieren, wo wir die Russen jetzt geschlagen haben. | Open Subtitles | الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل |
Das Problem ist, du musst die Leute in die Kinos kriegen. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. |
die Leute in der Bank, was meinst du, wie die mich anstarren, wenn ich reinkomme. Die Behörden haben mir geschrieben. | Open Subtitles | الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك |
Wir müssen die Leute in der Bank unter Kontrolle halten. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نبقي الناس في البنك تحت السيطرة. |
die Leute in der Stadt fragen sich, ob er etwas damit zu tun hat. | Open Subtitles | الناس في البلدة يتسألون عن أشتراكه في هذه الجريمة |
Wollen Sie die Leute in den Tod schicken? | Open Subtitles | هَلْ ستدعهم يَقْتلونَ أولئك الناسِ؟ هذا لَيسَ صواب! |
Bringen Sie die Leute in den Humvee! | Open Subtitles | -ماذا؟ ضعَ الناسَ في السيارة! |