"die leute in" - Translation from German to Arabic

    • الناس في
        
    • هذا لَيسَ صواب
        
    • الناسَ في
        
    Und die Leute in Ghana wussten von diesen Mustern und setzten sie strategisch ein. TED ويعرف الناس في غانا عن هذه الأنماط ذاتية التنظيم ويستخدمونها من الناحية الاستراتيجية.
    Ich fange an zu schwitzen, wie die Leute in "Locked Up Abroad" (Serie). Open Subtitles بدأت بالتعرق مثل أولئك الناس 'في مسلسل 'محبوسون خارجاً. ولا أدري لماذا.
    Und ich glaube fest, dass die Leute in Washington, obwohl wir sie nicht sehen können, in derselben Position sind. TED وأنا واثقة، على الرغم من أننا لا يمكن أن نرى الناس في واشنطن، في نفس الموقف.
    Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen. TED ذلك حيث وضعنا الناس في آلة تصوير الرنين المغنطيسي.
    Wollen Sie die Leute in den Tod schicken? Open Subtitles هَلْ ستدعهم يَقْتلونَ أولئك الناسِ؟ هذا لَيسَ صواب!
    Bringen Sie die Leute in den Humvee! Open Subtitles -ماذا؟ ضعَ الناسَ في السيارة!
    Sie haben gesehen, was die Leute in dem Video gemacht haben. TED رأيتم جميع الأشياء التي كان يقوم بها الناس في شريط الفيديو هناك.
    die Leute in der Hauptstadt werden sagen, sie sind interessant. TED الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
    Das Problem ist, die Leute in der Modeindustrie wissen, wie es ist, in der Modeindustrie zu sein, weil sie daran gewöhnt sind. TED والفكرة هي، أن الناس في أعمال الموضة يعرفون ما هو أن تكون في أعمال الموضة، لأنهم معتادون على ذلك.
    Ich finde Charlie Ledbetter sprach gestern sehr deutlich über die Notwendigkeit, die Verbraucher, die Leute in den Schaffensprozess mit einzubinden. TED في اعتقادي أن تشارلي لدبيتر تحدث أمس ببلاغة شديدة حول هذه الحاجة لإدخال المستهلكين ، إدخال الناس في عملية خلق الأشياء.
    Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an. TED وصنع الناس في شيكاغو شعابهم المرجانية خاصتهم.
    Ich erinnere mich, als ich vor ein paar Jahren über den Klimawandel sprach, fielen mir die Leute in's Wort und sagten, dass es den doch gar nicht gibt. TED اتذكر سنوات قليلة فارطة تحدثت عن تغير المناخ، و كان الناس في الخلف يزعجونني و يقولون هذا لاوجود له.
    Das ist es, stelle ich mir vor, mitdem die Leute in Redmond mitten in der Nacht aufwachen und nachdenken. TED هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل.
    Und dann sehen die Leute in den Spiegel und sagen, Ich habe für dieses Reading gerade viel Geld bezahlt. TED ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة.
    die Leute in New York wissen nicht, was sie verpassen. Open Subtitles إن الناس في نيويورك لا تدري ما تفتقده في الحياة.
    die Leute in meinem Staat fragen sich, warum wir noch immer... dieses Programm finanzieren, wo wir die Russen jetzt geschlagen haben. Open Subtitles الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل
    Das Problem ist, du musst die Leute in die Kinos kriegen. Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض.
    die Leute in der Bank, was meinst du, wie die mich anstarren, wenn ich reinkomme. Die Behörden haben mir geschrieben. Open Subtitles الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك
    Wir müssen die Leute in der Bank unter Kontrolle halten. Open Subtitles ولكن علينا أن نبقي الناس في البنك تحت السيطرة.
    die Leute in der Stadt fragen sich, ob er etwas damit zu tun hat. Open Subtitles الناس في البلدة يتسألون عن أشتراكه في هذه الجريمة
    Wollen Sie die Leute in den Tod schicken? Open Subtitles هَلْ ستدعهم يَقْتلونَ أولئك الناسِ؟ هذا لَيسَ صواب!
    Bringen Sie die Leute in den Humvee! Open Subtitles -ماذا؟ ضعَ الناسَ في السيارة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more