Der Punkt ist, dass die Menschen etwas über die Liebe lesen und etwas ganz anderes erleben. | Open Subtitles | إنّ النقطة هي أنّ النـاس يقرأون عن الحبّ كشيء واحد ويواجهونه كآخر |
die Liebe macht Euch langsam, Mylady. Ich kriege dich am Ende doch noch, wenn du noch mehr liebst. | Open Subtitles | الحبّ يَبطئك، سيدتي أنا سَأَمْسكُك مؤخراً إذا أحبّبت أكثر |
Wenn Sie noch keinen Partner haben finden Sie sehr wahrscheinlich die Liebe Ihres Lebens... | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شريك حياة بعد فمن المحتمل أن تجد حبّ حياتك |
die Liebe eines Kindes für Mutter und Vater wächst durch Berührung, Blick, Stimme und Zärtlichkeit. | TED | إن حبّ الطفل لأمّه وأبيه ينمو من خلال لمساتهم ونظراتهم وصوتهم ورأفتهم. |
Sie behandeln die Liebe wie einen Sport. | Open Subtitles | أتتعاملين مع الحُب كما تتعاميلن مع ألعاب الرياضة |
sie töten für die Liebe und sie sterben für die Liebe. | TED | يقتلون من اجل الحب ، و يموتون من اجل الحب. |
Sie ist das einzige Einhorn, das Bedauern kennt und die Liebe. | Open Subtitles | بن كُلّ وحيدات القرن، هي الوحيدةُ الذي تعْرفُ معنى الندم . . و الحبّ |
Sie muss mich begehren... bevor ich ihr Leben in meine Kehle leere... und die Liebe zurücknehme, die ich vor so langer Zeit verlor. | Open Subtitles | عليها أن ترغبني000 قبل أن أفرغ حياتها في حنجرتي000 ويستردّ الحبّ مافقدت منذ فترة طويلة |
Beim Lernen, im Sport, in Beziehungen: Erstrebe die Liebe! | Open Subtitles | فى دراساتك ، فى ألعابك الرياضية فى علاقاتك ، اذهب إلى الحبّ |
Aber die Liebe für seine Frau gab ihm Kraft. | Open Subtitles | لكنّه كان الحبّ كان عنده لله الزوجة التي تحمّلته. |
Sie riskieren Ihr Leben für die Liebe. | Open Subtitles | لكنّك راغبة بالمخاطرة بحياتك من أجل الحبّ |
Das ist die Liebe, nach der wir uns sehnen sollen? | Open Subtitles | هل هذا حبّ حقيقي ؟ هذا ما يَجِبُ أَنْ نَكُونَ كُلنا نبَحْث عنه ؟ |
Du könntest ungestört herrschen, ohne die Liebe der Hexe. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ حرَّ للحُكْم بدون حبّ الساحرةَ يُوقفُك. |
Mit ein paar Nüssen reingeworfen, und schließlich die Liebe unserer Familien. | Open Subtitles | ببعض قرصات الإتحاد. وأخيرا , حبّ عوائلنا. |
Nun ich denke, das hängt davon ab, wie man die Liebe an sich bekundet. | Open Subtitles | حسناً، أظنُ أن ذلكَ يَعتَمِد على كيفيَة تَمثيل ذلكَ الحُب |
Das Wissen, dass es in der menschlichen Welt die Liebe gibt. | Open Subtitles | من المُتعارف عليه أن الحب موجود كحقيقة فى العالم البشرى. |
Es beruhigt mich zu wissen, dass Ihr Leben kein zu hoher Preis für die Liebe Ihrer Mitmenschen war. | Open Subtitles | يريحنى معرفة أن حياتك ليست عزيزة عليك كثمن تدفعة من أجل محبة رفاقك |
die Liebe deines Lebens, hat sich dafür entschieden lieber unsichtbar zu sein als fliegen zu können? | Open Subtitles | مستحيل حب حياتك اختارت أن تكون غير مرئية على أن تكون قادرة على الطيران ؟ |
Euer Glaube an die Liebe war nicht so stark wie Eure Angst vor Zurückweisung. | Open Subtitles | لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض |
Wissen Sie, ich kannte die Liebe Kleine in ihren früheren anderen Umständen, obwohl ein halber Crown am Tag nicht gerade angemessen war, für eine Näherin mit ihren Fähigkeiten, ganz im Gegenteil. | Open Subtitles | كنت أعرف الصغيرة العزيزة فيظروفهاالسابقةالتيتغيرت، رغم أن نصف أوقية في اليوم لم يكن شيئا كبيرا لخياطة مثلها. |
Nichts, was wir tun, sei es auch noch so tugendhaft, können wir alleine vollenden; also muss die Liebe uns retten. | TED | ما من شيء نقوم به، وإن كان فاضلا، يمكن تحقيقه بمفردنا؛ لذا فعلينا أن نتحلى بالحب. |
die Liebe kann noch nicht vorbei sein. Macht das für dich Sinn? | Open Subtitles | يستحيل أن الرومانسية تلاشت أتفهم شيئاً من هذا ؟ |
Für die Liebe, die wir alle für Christus und seine Apostel in uns tragen. | Open Subtitles | من أجل المحبة التي نحملها للسيد المسيح وأتباعه |
Ich war ein Idiot zu glauben, dass die Liebe den Hass besiegen könnte. | Open Subtitles | كنتُ أحمقًا بتصديق أن الحبَّ بإمكانه السيادة على الكُرهِ. |
Und ich hatte Glück, dass dieses Zuhause und die Liebe, die ich darin erfuhr, zusammen mit der Hilfe von Lehrern, Beratern und Freunden auf dem Weg, ausreichend war. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
Sie lieben die Liebe soviel wie ich, wenn sie gut ist. | Open Subtitles | إنّهنّ يحببن ممارسة الحُبّ كما أفعل. كلّ شيء سيكون جيّداً. |
Anscheinend gibt es doch einen Algorithmus für die Liebe. | TED | حسنا، على ما يبدو فهناك نظام خوارزمي للحب. |