Nach etwa einem Monat werden Die Lungen gesünder, Husten und Kurzatmigkeit gehen zurück. | TED | وتصبح الرئتان أكثر صحةً بعد حوالي شهر، مع سعالٍ أقل وتحسّن في مشكلة ضيق التنفس. |
Auf jeden Fall Also auf gehts, ich zeige euch alles Die Lungen nicht vergessen | Open Subtitles | تعالو, يارفاق إسمحولي بعرض المكان, إجلبي الرئتان |
Dann presst es sich in Die Lungen und den Magen. Vermischt sich mit der Magensäure. | Open Subtitles | ثم سينزل الماء المالح على رئتيك و معدتك, و سيختلط مع احماض المعده |
Das würde die Halluzinationen erklären, aber Die Lungen sind in Ordnung. | Open Subtitles | الرئة لن تفسر الهلوسة الرسم السطحي للرئة كان نظيفاً |
Jetzt kollabieren Die Lungen der Mutter. | Open Subtitles | كنتم جميعاً على حق الآن رئتا الأم تنهار |
Er war Karosseriebauer, aber die Malerei, die Malerei hat ihm Die Lungen ruiniert. | Open Subtitles | كان مصلح بودي. ومن المفارقات , الدهان دخل الى رئتيه. |
Unsere Tests schließen endlich das Hirn aus. Bleiben noch das Herz und Die Lungen. | Open Subtitles | استبعدت فحوصاتنا في النهاية الدماغ وهذا يبقي القلب والرئتين |
Die Sauerstoffanreicherung ist nahe der Untergrenze und Die Lungen sind voll mit Flüssigkeit. | Open Subtitles | الأكسدة مرتفعة بشدة و الرئتان ممتلئتان بالسوائل |
Die Lungen schrumpfen, machen es unmöglich zu atmen. | Open Subtitles | ثم تبدأ الرئتان في الانكماش، بحيث يكون من المستحيل التنفّس |
Dadurch quetscht Sie die ganzen anderen Organe. Die Lungen können sich nicht entwickeln. Das Baby hat eine Harnröhrenverstopfung. | Open Subtitles | معتصرة لبقية الأعضاء لا مكان تنمو فيه الرئتان |
Die Lungen sollten dadurch mehr Platz zum Wachsen haben und Ihre Symptome sollten verschwinden. | Open Subtitles | ستجد الرئتان مساحة للنمو و الأعراض ستذهب من عندك |
Die Lungen arbeiten, aber sie kann immer noch nicht atmen. | Open Subtitles | الرئتان بخير ومع ذلك فهي لا تستطيع التنفّس |
Die Lungen klingen feucht. Sauerstoffsättigung fällt. | Open Subtitles | الرئتان مشبعتان بالسوائل تشبع الأكسجين في انخفاض |
FII Die Lungen. Schultern senken. | Open Subtitles | اشعرى بامتلاء رئتيك بالهواء وأرخى كتفيك |
Wenn's in Die Lungen eindringt ... Wenn es in Die Lungen eindringt ... | Open Subtitles | إنها تدخل في رئتيك، وعندما تتغلغل في رئتيك... |
Tief einatmen. Bis in Die Lungen. Es ist sehr gesund. | Open Subtitles | . يجب أن يصل إلى رئتيك |
Der Druck auf die Blase wird kleiner und Die Lungen werden sich normal entwickeln können. | Open Subtitles | فيخف الضغط من المثانة و ستتمكن الرئة من النمو |
Die einzigen Organe, die wir uns nicht angucken können sind Die Lungen. Das Problem muss also da liegen. | Open Subtitles | العضو الوحيد الذي لم نتمكن من النظر بداخله هو الرئة |
Sie stirbt schneller, als sich Die Lungen des Babys entwickeln. Ich musste die Kortikosteroide absetzten. | Open Subtitles | تموت أسرع مما تنمو رئتا الطفل |
Dann stach im der Killer in Die Lungen, was ihn zum Schweigen brachte. | Open Subtitles | وبعد ذلك طعنه القاتل في كلا رئتيه وأسكته للأبد. |
Gewebe, Zahnschmelz, Knochen und auch an Die Lungen. | Open Subtitles | للأنسجة الرخوة، مينا الأسنان، العظم، والرئتين أيضاُ. |
Die Lungen kontrahieren das Zwerchfell, das wiederum eine anhaltende Vibration der Stimmlippen auslöst, was einen Ton erzeugt. | TED | تسحب رئتاك عضلةَ الحجاب الحاجز وهذا يخلق اهتزازاً من طرف حبالك الصوتيّة، ما يؤدي إلى صدور الصوت. |
Verdoppeln Sie die Dosis und überprüfen Sie Die Lungen. | Open Subtitles | أننا لم نعطيها ما يكفي من المضادات الحيوية للعدوى ضاعفوا الجرعة و افحصوا رئتيها |
Die Kapillaren in der Lunge schwellen mit Blut an -- ausgelöst durch den Druck -- somit können Die Lungen verhärten und den Brustkorb davor schützen eingedrückt zu werden. | TED | إنه جدار الرئتين الذي سينضط بالدم، بسبب الضغط، لكي يتمكن من التصلب والحفاظ على تجويف الصدر من التمزق. |