"die man nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يمكنك
        
    • التي لا يمكن
        
    Aber man kann keine Probleme lösen, die man nicht beschreiben kann. TED ولكن لا يمكنك إصلاح ما لا يمكنك وضع تعريف له
    Man sollte nicht mit Zaubern rumspielen, die man nicht im Griff hat. Open Subtitles أتمني بأن ذلك علمكِ عدم العبث بتعاويذ لا يمكنك التعامل معها
    Die schlimmsten Zeiten können die besten sein, weil manche Tatsachen ans Licht kommen, die man nicht mehr ignorieren kann. TED أحلك الأوقات يمكن أن تكون أفضلها على الإطلاق، لأن حقائق معينة تظهر بشكل لا يمكنك تجاهله.
    Also, Vertrauen in Dinge, die nicht sichtbar sind, die man nicht beweisen kann, war nie die Art Vertrauen, der ich viel abgewinnen konnte. TED والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا
    Heute gibt es sehr wenige Dinge, die man nicht mit Geld kaufen kann. TED اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها.
    Eine weitere Sache, die man nicht sehen kann, ist das Raster, in dem wir hängen. TED شيء آخر لا يمكنك رؤيته هو الشبكة ، الذي نتعلق بها.
    Ich musste bis heute warten, er hat eine Narbe hinten am Hals die man nicht sehen kann, wenn die Haare lang sind. Open Subtitles إنتظرت حتى اليوم لأنه كان لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته. وعندما يكون شعره طويلاً لا يمكنك رؤية آثار الجرح.
    Man geht mit Frauen, die man nicht kennt nicht einfach mit. Open Subtitles لا يمكنك فقط التسكع ومضاجعة فتيات غير معروفات
    Beim Mossad ist es Teil der Ausbildung, gegenüber Dingen offen zu sein, die man nicht sehen kann. Open Subtitles في الموساد، جزء من التدريب يتطلب الإنفتاح على أشياء لا يمكنك رؤيتها.
    Es ist traurig, das zuzugeben, aber wenn man älter wird, gibt es gewisse Sachen, die man nicht mehr machen kann. Open Subtitles من المحزن الإعتراف بهذا ، ولكن كلما كبرت .فهناك اشياء لا يمكنك فعلها
    Unvorstellbar. Eine Zahl, die man nicht vergessen kann, wenn man sie einmal gehört hat. Open Subtitles عدد لا يمكن تصوّره، وعدد لا يمكنك أن تنساه بمُجرّد أن تسمعه.
    Machen die absichtlich Möbel, die man nicht zusammenbauen kann, nur um einen zu ärgern? Open Subtitles هل يقومون بصناعة المفروشات بشكل لا يمكنك أن تستخدمهم لأمور مختلفة عما خصصوا له
    Nicht irgendeine zerhackte Grässlichkeit, die man nicht wieder erkennt. Open Subtitles وليس هذا الوجه القبيح الذى لا يمكنك التعرف عليه حتى
    Ich sage, dass es im Universum Strömungen gibt, gegen die man nicht ankämpfen kann. Open Subtitles أنا أقول أنه توجد في الكون تيارات لا يمكنك السباحة ضدها.
    Bilder im Kopf, die man nicht loswird. Open Subtitles الأفكار المتعلقة بعقلك التي لا يمكنك محوها
    Es ist nicht klug, Versprechungen zu machen, die man nicht halten kann, Flash. Open Subtitles ليس من الحكمة قطع وعود لا يمكنك الوفاء بها أيها البرق
    Die Ikonen jener Welt sind Mächte, die man nicht zähmen... ..oder in einem Museum sammeln kann. Open Subtitles الأيقونات من ذلك العالم يمثّل القوات التي لا يمكن أن تروّض... أو جمع في المتحف.
    Schläger, die man nicht kontrollieren kann, taugen nichts. Open Subtitles القوة التي لا يمكن السيطرة عليها، ما فائدتها؟
    Es gibt Dinge, ohne die man nicht leben kann. Open Subtitles حسناَ , يوجد بعض الأمور التي لا يمكن للمرء الإستغناء عنها
    Es gibt Augen, Ohren, Punkte die man nicht von außen planen kann. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكن أن نتعامل معها من خارج السجن
    Und ich dachte, dass Sie die Einzige in Rio sind, die man nicht kaufen kann. Habe ich recht? - Ja. Open Subtitles بالاضافة أعتقد أنكِ الوحيدة التي لا يمكن شراؤها، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more