"die milch" - Translation from German to Arabic

    • الحليب
        
    • اللبن
        
    Er sagte das Wort erst, nachdem Madame Guérin ihm die Milch gegeben hatte. Open Subtitles فبمجرد أن سكبت له السيدة غيران الحليب كانت الكلمة قد هربت منه
    Ich denke, ich sollte die Milch wegstellen, bevor sie schlecht wird. Open Subtitles أعتقد أن عليّ وضع الحليب في الثلاجة قبل أن يفسد
    Es war ein ständiger Wandel und statt ihn zu bekämpfen mussten wir ihn begrüßen und sehen, wohin uns die Milch führte und ausgleichen, um es noch besser zu machen. TED كان ذلك في تغير مستمر، وكان علينا، بدلاً من محاربة ذلك أن نبني عليه ، ونرى أين سيأخدنا الحليب وتعويض ذلك لجعله أفضل.
    Silk. Stellen Sie ein Produkt, das nicht gekühlt werden muss, neben die Milch ins Kühlregal. TED سيلك. وضعت منتجاً لا يحتاج لأن يكون في قسم المثلجات بجانب اللبن في قسم المثلجات.
    Und so erfuhr ich als Kind, wie die Marmelade vom Frühstückstisch verschwand, dann verschwand Margarine, dann wurde Brot zu teuer, danach wurde die Milch rationiert. TED ولذا، كطفلة، رأيت المربى تختفي من مائدة الإفطار، وبعد ذلك أختفى السمن، و ثم أصبح الرغيف غالياً جداً، وبعد ذلك أصبح اللبن بالتقسيط.
    Die Kuh gibt Milch. Sie verkauft die Milch an die Dorfbewohner und zahlt den Kredit ab. TED ثمّ تبيع الحليب إلى القرويين , وتدفع القرض.
    Aber das Dorf wollte es, weil die Milch, die sie hatten schlecht wurde, bevor sie sie verkaufen konnten; das war der Grund. TED لكن هذا ما رغبت فيه القرية، لأن الحليب الذي لديهم يفسد قبل أن يتمكنوا من بيعه، لذلك كان هذا ما يحتاجون إليه.
    Nein, sie ist zu Hause. Sie hab gehört, wie sie die Milch brachte. Open Subtitles لا ، إنها بالمنزل سمعتها وهي تأخذ الحليب للداخل
    Der Knecht sah das, nahm die Milch und warf sie auch hinaus. Open Subtitles مساعده رأى ما جرى فأخذ الحليب ورماه في الخارج أيضاً.
    Er ist tot. Die Sahne hat ihn lahm gelegt und die Milch ihn get: Open Subtitles نعم أعلم, الكريم شل حركته و الحليب قام بقتله.
    Außerdem hab ich ihm immer ein Eigelb in die Milch gerührt. Du hast deinen Tee nicht ausgetrunken. - Der wird doch ganz kalt. Open Subtitles اعتدت ان اهرس له صفار البيض في الحليب لم تنهي الشاي ، سيبرد شكراً لك
    Dann wird die Milch so richtig schwarz, und dann gieße ich noch mehr rein, bis das Glas überläuft. Open Subtitles أضطر الى اضافة الكثير من الحليب لكن الكأس سرعان ما يمتلىء بسرعه بعد ذلك اضطر الى وضعهما في وعاء
    Also, wenn du sagst, er soll seine Milch trinken, dann muss er die Milch trinken. Verstehst du? Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Dass die Milch, die in Florida und anderswo in den USA getrunken wird, Open Subtitles وكان الإيحاء بان معظم الحليب في ولاية فلوريدا
    Mein Dad hat die Milch noch nicht gebracht? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا أريد أن أجرب الحليب الخالي من الدسم؟
    Wenn die Milch sauer ist, sollte ich die Flasche nicht mit rechts aufheben, und nicht mit links den Verschluss abmachen. Open Subtitles ذلك الحليب سيئ لم يجب أن أنتقى زجاجة الحليب بيدّي اليمنى لم يجب أن أمسك حافتها بيدّي اليسرى
    Tanz ist Anmut, er fließt aus dem Geiste wie die Milch aus einer Kuh. Open Subtitles لابد للرقص أن يتدفق طبيعياً من الروح مثل اللبن من البقرة
    Wenn sich herausstellt, dass die Milch sauer ist, bin ich nicht derjenige, der sie trinkt. Open Subtitles لو أصبح اللبن حامضا فأنا لست هذه العاهرة التى ستشربه
    Wäre es möglich, die Milch hinterher dazu zu tun? Open Subtitles نعم، شكرا لك أتمانع فى أن تضع اللبن بعد الشاي؟
    Drücken Sie die Milch mit Daumen und Zeigefinger raus, und dann rollen Sie die Hand zur Faust zusammen. Open Subtitles اخرجي اللبن معتصرة بإبهامك و السبابة ثم اضغطي للأسفل
    Man stellt die Schachtel neben die Milch. Open Subtitles تضع العلبة بجوار اللبن لقد كان علي قناة الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more