Ihr gebt uns die Prozedur, was immer es ist, und wir gehen sie durch, Schritt für Schritt, um Fehler zu vermeiden. | Open Subtitles | سوف تمنحونا الإجراءات مهما كانت و نحن سنراجعها خطوة خطوة لنتجنب الأخطاء |
Wenn er die Prozedur durchsteht, lebt er weiter, wenn nicht, stirbt er. | Open Subtitles | أذا تمكن زوجك من تخطي هذه الإجراءات محتمل أن يعيش. أن لم يستطع, سيموت. |
Aber da wir in einer Demokratie leben, drehe ich die Prozedur um. | Open Subtitles | بما أننا نعيش فى دولة ديموقراطية فإننى أعكس الإجراء |
die Prozedur wird heutzutage bei Küken gemacht und erfolgt recht schnell, ungefähr 15 Vögel pro Minute. | Open Subtitles | واليوم، يفعل ذلك مع الكتاكيت الرضع، ويتم تنفيذ هذا الإجراء بسرعة شديده، حوالي 15 طير في دقيقة. |
Nun wenn sie möchten können wir die Prozedur hier im Büro heute machen. | Open Subtitles | حسناً و إذا أردت، يمكنُنا تنفيذ العمليّة في العيادة اليوم |
In Ordnung. Sie kennen die Prozedur. Wir machen es nach Plan. | Open Subtitles | حسنا إذا, هل تعرف المثقاب إحسبها بالأرقام, أعطوني القبعات |
Wer auch immer das getan hat, hatte Zugang zu den Materialien und kannte die Prozedur. | Open Subtitles | كما أنهم كانوا يعرفون الإجراءات |
- Selbst wenn nicht, ich kenne die Prozedur. | Open Subtitles | إن لم أفعل أعرف الإجراءات |
Ja, wir kennen die Prozedur. | Open Subtitles | أجل، نعرف الإجراءات |
Die kennen die Prozedur nicht. | Open Subtitles | النادل يعرف الإجراءات. |
Du kennst die Prozedur, Arlo. | Open Subtitles | تعرف الإجراءات يا (آرلو) |
Die Leberbiopsie war negativ auf Krebs, aber die Prozedur hat zum Vorhofflimmern geführt. | Open Subtitles | الخزعة سلبيّة للسرطان لكنّ الإجراء حرّض رجفاناً أذينياً |
Du wirst die Prozedur sicher möglichst lang und schmerzhaft machen. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة أنك ستجعل الإجراء طويل ومُحكم |
Ich erfuhr erst gestern, wie umfangreich die Prozedur werden würde. | Open Subtitles | لم أدرك، حتى الأمس كيف يكون الإجراء شاملا |
Was, wenn ich dir sage, dass sie die Prozedur mit mir gemacht haben? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنهم طبقوا ذلك الإجراء عليّ |
Wenn einem eine 10-cm-Nadel ins Rückgrat gestochen wird – das war die Prozedur, bei der diese Daten gesammelt werden sollten – wird man örtlich betäubt. Man hat eine Scheißangst – man dreht durch. | TED | عندإدخال إبرة بطول أربع بوصات في عمودك الفقري -- وهو الإجراء الذي ستقوم به بيانات هذا الجهاز للتو -- كان لإدارة الألم. أنت هنا في حالة فزع رهيبة-- أنت مرعوب. |
Ich sollte dort die Prozedur wieder durchführen können. | Open Subtitles | إنّه مركز أطفال كنت ترتادينه وأنت صغيرة. سأستطيع إعادة العمليّة هناك. |
- die Prozedur ist nicht länger nötig. | Open Subtitles | لا بأس يا بنيّ. لمْ تعد العمليّة ضروريّة. |
Genau, und wie werden wir wissen, dass die Prozedur funktioniert? | Open Subtitles | و كيف سنعلم أنّ العمليّة آتت أكُلَها ؟ |
Hallo, Jungs. Ich denke, ihr kennt die Prozedur. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب أتوقع أن تعرفوا كيف عمل المثقاب |
Sie kennen die Prozedur. | Open Subtitles | أتعرف المثقاب |