"die qual" - Translation from German to Arabic

    • المعاناة
        
    • العذاب
        
    In ihrem kollektiven Unterbewusstsein lauert die Qual der Geburt. Open Subtitles لأنهن في اللا شعور الجماعي عندهن المعاناة من الولادة
    Folglich die Qual, die Zukunft zu kennen, zusammen mit der Unfähigkeit, sie zu beeinflussen. Open Subtitles وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز ليفسح المجال لعمل اي شئ
    Folglich die Qual, die Zukunft zu kennen, zusammen mit der Unfähigkeit, sie zu beeinflussen. Open Subtitles ولكن قد تم استنكار ما تتنبأ له وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز ليفسح المجال لعمل اي شئ
    Lass mich dir helfen, die Qual zu beenden, die sie dir auferlegt hat. Open Subtitles دعني أساعدك لإنهاء العذاب الذي صبّته أمنا عليك كرهًا.
    Alles ist bekackt, bis auf die Qual, stimmt's? Open Subtitles كل هذا هراء ما عدا العذاب عذاب الجحيم
    die Qual beginnt und dauert zwei Tage. Open Subtitles وسيبدأ العذاب ويستمر ليومين متتابعين
    Aber wenn das Reich und der Kaiser Aggression und Sklaverei verfolgen,... .. die Qual und Verzweiflung in die Welt getragen haben,... .. wenn es außer Ketten und Hunger nichts mehr gibt,... .. dann wird er gegen dieses Unrecht marschieren! Open Subtitles لكن اذا الامبراطورية والامبراطور يرغبان في متابعة العدوان والعبودية الذي جلب المعاناة والارهاب واليأس للعالم اذا لم يتبقى للرجال من امل سوى السلاسل والجوع
    Stellen Sie sich die Qual solch einer Existenz vor keine Erfahrungen, die man die eigenen nennen kann. Open Subtitles ولكنها مشتركة لكل من فى جنسكم ...تخيلى المعاناة لمثل ذلك لاتجربة خاصة بك
    Ich will, dass die Qual aus euren Augen verschwindet. Open Subtitles و أنا أريد أن تخرج ! المعاناة من عيونكم
    "Nein, das ist die Qual." Open Subtitles -كلاّ , بل المعاناة -أوتعلمين؟
    Nein. Das ist die "Qual". Open Subtitles -كلاّ , تلك هي المعاناة
    Beende die Qual, Vanessa. Open Subtitles أنهي المعاناة يا (فينيسا)
    die Qual und die Hölle hat 2 Seiten. Open Subtitles العذاب فى الجحيم له وجهان
    die Qual, das versichere ich Ihnen, war heftig. Open Subtitles وأؤكد لك أن العذاب كان حاداً.
    Beende die Qual, Vanessa. Sei, wer du zu sein bestimmt bist. Open Subtitles أنهي العذاب يا (فانيسا) كوني كما قُدر لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more