Uther rief die Ritter ins Leben, um sein Königreich zu schützen. | Open Subtitles | أوثر كون الفرسان لخدمة المملكة ضد هؤلاء الذين يريدوا تدميرها |
Ebenso wie die Ritter der Tafelrunde haben die Musketiere ausgedient. | Open Subtitles | مثل فرسان المائدة المستديرة فإن الفرسان عاشوا اكثر من فائدتهم |
Nein, aber ich habe die Ritter alle gratis verkabelt. | Open Subtitles | لا، لكن أعطي كُلّ الفرسان السلك المجّاني |
die Ritter der Tafelrunde sollen eine Aufgabe erhalten, um sie in dieser dunklen Zeit zum Vorbild zu machen. | Open Subtitles | فرسان المائدة المستديرة سيكون عندهم مهمّة ليكونوا مثال يحتذى به فى هذه الأوقات المظلمة |
die Ritter des ersten Kreuzzugs belagerten Alexandrette. | Open Subtitles | فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل |
Und was die Ritter angeht, die ihr Leben ließen, ihre Tode geben weder Anlass zur Klage noch zur Trauer. | Open Subtitles | و أمّا الفرسان الذين منحوا حياتهم كان موتهم هدفا ليس حدادا او حزنا |
die Ritter müssen sich mit Kraft und Geschick allein durchsetzen. | Open Subtitles | الفرسان يجب أن يحاربوا بسلاحهم وعزيمتهم فقط |
Ich fürchte, die Ritter waren dem Schlachtfeld schon zu lange fern. | Open Subtitles | لقد خفت ان يبتعد الفرسان كثيرا عن المعركه |
Oh, ja, das Turnier in dem die Ritter rumreiten, und sich ohne guten Grund mit stumpfen Waffen schlagen. | Open Subtitles | أوه نعم,البطولة حيث يركب الفرسان ضاربين بعضهم بعضاً بأسلحة غير حادة لغير سبب جيد |
Versammel die Ritter. Bereite alle möglichen Verteidigungen vor. | Open Subtitles | جمع الفرسان جهز أياً كان ما في مقدرتك من الدفاعات |
Es gibt keinen Grund, direkt gegeneinander zu kämpfen, so wie die Ritter im Mittelalter. | Open Subtitles | لن يكون هناك سبباً للقتال ستصطفونَ أمام بعضكم البعض مثل الفرسان القديمة |
Seit die Ritter verbannt wurden, erlassen Paragraphen-Reiter täglich neue Vorschriften. | Open Subtitles | مُنذُ أن أُجبِرَ الفرسان على ترك الممكلة و تولّى ضُبّاط القضاء زِمامَ الأمور و نحن نحصل على قانون جديد كل يوم |
Als die Ritter das herausgefunden haben, haben sie Rache genommen. | Open Subtitles | عندما علم الفرسان بهذا الامر , ارادو الانتقام |
Was tun sie? Die Streichhölzer sind der König, der Gelee ist die Königin, die Zuckerpäckchen die Ritter. | Open Subtitles | أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة، وأكياس السكّر هي الفرسان. |
Die "Ritter des Heiligen Stuhls" warten auf die Rückkehr des Fürsten der Finsternis auf die Erde. | Open Subtitles | فرسان الكرسي البابوي ينتظرون عودة ملاك الظلام إلى الأرض |
Sie sagte, sie würde gerne die Ritter der ärmlich errichteten Tafelrunde sehen. | Open Subtitles | قالت بأنها تود روئيه فرسان المائده المستديرة |
Einiges deutet darauf hin, dass die Ritter der Tafelrunde... | Open Subtitles | تشير بعض الخيوط إلى أن فرسان الطاولة المستديرة.. |
Er stattete die Ritter der Prieuré mit uneingeschränkter Macht aus. | Open Subtitles | على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
Ich rekapituliere: die Ritter vom Goldenen Kreis waren radikale Südstaatler, die im Norden operierten, um die Union zu schwächen. | Open Subtitles | للتلخيص فرسان الدائرة الذهبية كانت فرقة متطرفة |
Wir wollen die Ritter der Tafelrunde wieder einsetzen! Wiedereinsetzen? | Open Subtitles | لقد اخترنا ان نعيد فرسان الطاوله المستديره |