"die sache mit" - Translation from German to Arabic

    • الشيء مع
        
    • الأمر مع
        
    • الأمر عن
        
    • الأمور مع
        
    • حدث مع
        
    • الأمر بخصوص
        
    • الامن المركزى
        
    • الشئ مع
        
    • الشيء بخصوص
        
    die Sache mit der Ziege sollte erst in ein paar Wochen kommen. Open Subtitles ذلك الشيء مع العنزه لم يكن لبظعة شهور اخرى.
    Wenn ich aus der örtlichen Notaufnahme komme, und wieder aufwache, kümmere ich mich ums Loft und die Sache mit Barry. Open Subtitles سأذهب لأفقد الوعي في طوارىء محلية وعندما أفيق, سأهتم بشقتك وذلك الأمر مع باري
    Das ist die Sache mit dem richtigen Mädchen. Sie ist da draußen, am Warten. Open Subtitles هذا هو الأمر عن الفتاة المناسبة، إنها هناك تنتظر
    Du wirst hier bei mir bleiben, bis sich die Sache mit deiner Mom gelegt hat, okay? Open Subtitles ستقيم معي هنا حتى تستقر الأمور مع والدتك، اتفقنا؟
    - Doug, glaub es mir, die Sache mit Todd war nichts, was dich verrückt machen sollte. Open Subtitles صدقني ما حدث مع تود ليس أكثر من جنون. حقا؟
    Damit das klar ist, die Sache mit Marciano, das ist wahr. Open Subtitles و للأمانة فإن ذاك الأمر بخصوص مارسيانو إنه حقيقي لقد كنت خصمه اللدود
    Archer verhaftete dich für die Sache mit dem UN-Generalsekretär. Open Subtitles أقصد (شون أرتشر) قبض عليك عندما إقتحمت مبنى الامن المركزى للأمم الامتحدة
    Ich dachte, die Sache mit Marion zieht dich runter. Open Subtitles , بعد ذاك الشئ مع ماريون , فقط إعتقدتُ قليلاً ... كما تعلم
    Weißt du, die Sache mit Baseball ist die: Open Subtitles انت تعرف, ذلك الشيء بخصوص كرة القاعدة
    Ich glaube, die Sache mit deiner Mom hat sich irgendwie verselbstständigt, aber es tut mir leid, dass ich das Ganze losgetreten habe. Open Subtitles و انظـري,أعلـم أن هـذا الشيء مع والدتـك يعتـمد على حيـاة تخصـها, لكـن أن فقط أريد القول
    Yeah, die Sache mit "The Wire" ist, dass die Zeugen normalerweise einen Beweis haben bevor sie aussagen. Open Subtitles سيفيدنا بالمستقبل بطرق مختلفه. نعم , ذلك الشيء مع ذا وأير الشهود عاده لديهم أدله.
    die Sache mit den Pittmans ist eine alberne Ablenkung. Open Subtitles هذا الشيء مع عائلة بيتمان هو الهاء سخيفة،
    die Sache mit Ihrem Sohn... jemand hat seinem Partner geraten, die Beschwerde fallen zu lassen. Open Subtitles هذا الأمر مع إبنك شخص ما تحدث إلى شريكه لن يقوم بتقديم شكوى
    Und dann die Sache mit Steve Winchells Lehrerin, und jetzt verheimlichst du uns Dinge. Open Subtitles ثم حدث ذلك الأمر مع معلمة "ستيف وينتشل"، والآن أنت تخفين أشياء عنا.
    Tut mir Leid, dass die Sache mit Elsie so viel Mehrarbeit für Sie bedeutet. Open Subtitles آسف لأن هذا الأمر مع (إلسى) ترتب عليه المزيد من العمل على عاتقك
    - Genau. Wie die Sache mit den sieben Strafzetteln? Open Subtitles مثل هذا الأمر عن السبع مخالفات للوقوف
    Und die Sache mit dem ersten Kuss? Open Subtitles وذاك الأمر عن أوّل قبلة؟
    Und wenn die Sache mit Vincent gut läuft, könnte man an eine Folgegeschichte über Sophie denken. Open Subtitles إذا نجحت الأمور مع فنسنت يمكننا أن نتكلم عن صوفي
    Ich konnte die Sache mit den Amerikanern klären. Open Subtitles سيسعدك أن تعرف أنني سويتُ الأمور مع الأمريكيين
    die Sache mit dem Mädchen ist nicht in Ordnung. Open Subtitles والذى حدث مع هذه الفتاة كان خطأ
    Und die Sache mit Donna? Vergiss es einfach. Open Subtitles وبالنسبة لما حدث مع دونا، تغاضى عنه
    Ich kam mit dir hierher, um die Sache mit Thinman abzuschließen. Open Subtitles جئت إلى هنا معك كي ننهي هذا الأمر بخصوص الرجل النحيل،
    Archer verhaftete dich für die Sache mit dem UN-Generalsekretär. Open Subtitles أقصد (شون أرتشر) قبض عليك عندما إقتحمت مبنى الامن المركزى للأمم الامتحدة
    Wenn es hierbei um die Sache mit Claire geht, oder den Streit, den meine Mom und ich hatten... Open Subtitles إذا كان هذا حول الشئ مع (كلير) او الجدال الّذي دخلت فيه مع أمّي
    Nein, nein, nein, nein, die, die Sache mit der Sekte. Open Subtitles لا، لا، الشيء بخصوص الطائفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more