"die schlechten neuigkeiten" - Translation from German to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    die schlechten Neuigkeiten sind die, es gibt keine Feuerwehr. TED الأخبار السيئة هي، أنه لا توجد سيارة إطفاء.
    erzähl mir von nun an auch die schlechten Neuigkeiten. Open Subtitles أخبرنى الأخبار السيئة والجيدة منها من الان وصاعدا
    die schlechten Neuigkeiten sind... wir kommen nicht zu ihr, es sei denn, wir gehen nach draußen. Open Subtitles . . أما الأخبار السيئة لا نستطيع الوصول إليه مالم نذهب إلى الخارج
    die schlechten Neuigkeiten sind, dass sie nicht "Firework" singen will. Open Subtitles أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية
    Willst du die schlechten Neuigkeiten oder die richtig schlechten Neuigkeiten hören? Open Subtitles أتود أن تسمع الأخبار السيئة أم الأسوأ؟
    die schlechten Neuigkeiten sind, nicht alle von uns. Open Subtitles الأخبار السيئة هي إننا لنْ نعود جميعاً
    Meine Oma hat immer gesagt: "Erst die schlechten Neuigkeiten, denn die Guten sind wahrscheinlich gelogen. " Open Subtitles جدتي تقول دائماً "الأخبار السيئة أولاً" لأنّ الأخبار الجيدة من المحتمل أن تكون كذبة"
    Und nun die schlechten Neuigkeiten. Open Subtitles ...والآن ننتقل الى الأخبار السيئة
    Das sind die schlechten Neuigkeiten: Open Subtitles الأخبار السيئة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more