Wenn wir die Schwachen nicht ausmerzen, werden sie im Winter verhungern. | Open Subtitles | إن لم نقم بقتل الضعفاء منهم فسيتضورون جوعاً بفصل الشتاء |
Genug zu essen für alle, Freiheit für alle, das Ende der Tyrannei der Mächtigen über die Schwachen. | Open Subtitles | هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء. |
DIE FEIGLINGE TRATEN NIE AN die Schwachen STARBEN UNTERWEGS | Open Subtitles | الجبناء لم يبدأوا أبداً , الضعفاء ماتوا في الطريق فقط الأقوياء هم من وصلوا, لقد كانوا الروّاد |
Vernachlässigst du die Schwachen, die Hilflosen, den Bedürftigen, um deinen eigenen egoistischen Bedürfnissen nachzugehen? | Open Subtitles | بالتخلي عن الضعفاء العزّل، المحتاجون لأجل مساعيك الأنانية ؟ |
Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens ... die Schwachen durchs Dunkel geleitet. | Open Subtitles | بسمِه المقدس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام |
Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen. | UN | لكن لا تزال هناك حكومات وأفراد في أماكن عديدة من العالم تنتهك سيادة القانون، دون أن تترتب عليهم عواقب في الغالب، في حين تترتب عواقب فاجعة على المستضعفين والضعفاء. |
die Schwachen müssen sich ihre Rechte von den Starken nehmen. | Open Subtitles | وعلى الضعفاء أن ينتزعوا حقوقهم من الأشداء |
Zu den Geschäftsnachrichten, die Schwachen und leichtgläubigen Einwohner der Erde sind heute in eine Wirtschaftskrise gefallen nachdem die betrügerischen Aliens es geschafft hatten jeden wertvollen Gegenstand zu klauen , inklusive dem Eigentumsrecht dieses Senders. | Open Subtitles | من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين |
So überleben die Schwachen. | Open Subtitles | هكذا يستطيع الضعفاء البقاء على قيد الحياة |
Sie widmeten einander ihr Leben, um für die Wahrheit zu kämpfen, die Schwachen zu beschützen, | Open Subtitles | لقد تعاهدوا بحياتهم لبعضهما البعض ،للكفاح من أجل الحق، للدفاع عن الضعفاء |
Sieh mal, erst lassen wir die Juristen und Sportler die Herde dezimieren und dann... machen wir uns über die Schwachen, Alten und Lahmen her. | Open Subtitles | إنه من المبكر جدا لذلك أولا ندع المحامين و مؤلفي الموسيقى, ثم .. بقية القطيع نطارد الضعفاء, الكبار و العرجاء |
Er sucht die Jungen und die Alten, die Schwachen und Kräftigen, die Fairen und die mit einem schwarzem Herz, gleichermaßen auf.. | Open Subtitles | أنه يدحر الشباب والعجائز الضعفاء والقادرون العادل ومعدوم الضمير على حد سواء |
Sein Heer macht die Schwachen zu Sklaven und die Starken zu Soldaten. | Open Subtitles | جيشه يستعبد الضعفاء ويتخذ جنوداً من الأقوياء. |
Nun trennt man Kinder nach Intelligenz. die Schwachen werden gehänselt. | Open Subtitles | الأطفال الآن يصنفون حسب الذكاء، يعتدي عليهم الضعفاء |
Du jagst instinktiv die Mächtigen und beschützt die Schwachen. | Open Subtitles | غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء. |
Die Evolution ist der naturgegebene Trieb, die Herde auszudünnen, die Schwachen auszumerzen und die Starken zu fördern. | Open Subtitles | تطور هو الدافع الكامن رقيقة القطيع استئصال الضعفاء وتعزيز قوية. |
Die natürliche Selektion würde die Schwachen aussortieren... aber über einen längeren Zeitraum. | Open Subtitles | الإنتقاء الطبيعي سوف يستبعد الناس الضعفاء ولكن عبرَ الزمن فقط |
Gareth, wenn du wahrhaftig ein Ritter wärest, stützte deine Macht die Schwachen, dein Mund würde nur die Wahrheit sprechen. | Open Subtitles | غاريث إذا أردت، ستكون فارساً بحق إرادتك ستدعم الضعفاء |
Seid wachsam und legt mal eine Pause ein, denn die Schwachen brauchen alle Hilfe, die sie kriegen können, wenn die Bösen am Abend vor Allerheiligen kommen. | Open Subtitles | أبقِ رأسكَ لأعلي وأعقابكَ أسفل لإن الضعفاء في حاجة لكُل مُساعدة يمكنهم الحصول عليها عِندما يخرج الأشرار في جولة |
Ich soll die Schwachen ausbilden, damit sie revoltieren? | Open Subtitles | الآن تريدينني أن أعلم الضعفاء كي يتمكنوا من التخطيط لثورتهم. |
Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens ... die Schwachen durchs Dunkel geleitet. | Open Subtitles | واستبداد الرجال الأشرار بسمِه المُقدّس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام |