"die schwachen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الضعفاء
        
    • سأرعى الضعيف
        
    • المستضعفين
        
    Wenn wir die Schwachen nicht ausmerzen, werden sie im Winter verhungern. Open Subtitles إن لم نقم بقتل الضعفاء منهم فسيتضورون جوعاً بفصل الشتاء
    Genug zu essen für alle, Freiheit für alle, das Ende der Tyrannei der Mächtigen über die Schwachen. Open Subtitles هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء.
    DIE FEIGLINGE TRATEN NIE AN die Schwachen STARBEN UNTERWEGS Open Subtitles الجبناء لم يبدأوا أبداً , الضعفاء ماتوا في الطريق فقط الأقوياء هم من وصلوا, لقد كانوا الروّاد
    Vernachlässigst du die Schwachen, die Hilflosen, den Bedürftigen, um deinen eigenen egoistischen Bedürfnissen nachzugehen? Open Subtitles بالتخلي عن الضعفاء العزّل، المحتاجون لأجل مساعيك الأنانية ؟
    Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens ... die Schwachen durchs Dunkel geleitet. Open Subtitles بسمِه المقدس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام
    Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen. UN لكن لا تزال هناك حكومات وأفراد في أماكن عديدة من العالم تنتهك سيادة القانون، دون أن تترتب عليهم عواقب في الغالب، في حين تترتب عواقب فاجعة على المستضعفين والضعفاء.
    die Schwachen müssen sich ihre Rechte von den Starken nehmen. Open Subtitles وعلى الضعفاء أن ينتزعوا حقوقهم من الأشداء
    Zu den Geschäftsnachrichten, die Schwachen und leichtgläubigen Einwohner der Erde sind heute in eine Wirtschaftskrise gefallen nachdem die betrügerischen Aliens es geschafft hatten jeden wertvollen Gegenstand zu klauen , inklusive dem Eigentumsrecht dieses Senders. Open Subtitles من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين
    So überleben die Schwachen. Open Subtitles هكذا يستطيع الضعفاء البقاء على قيد الحياة
    Sie widmeten einander ihr Leben, um für die Wahrheit zu kämpfen, die Schwachen zu beschützen, Open Subtitles لقد تعاهدوا بحياتهم لبعضهما البعض ،للكفاح من أجل الحق، للدفاع عن الضعفاء
    Sieh mal, erst lassen wir die Juristen und Sportler die Herde dezimieren und dann... machen wir uns über die Schwachen, Alten und Lahmen her. Open Subtitles إنه من المبكر جدا لذلك أولا ندع المحامين و مؤلفي الموسيقى, ثم .. بقية القطيع نطارد الضعفاء, الكبار و العرجاء
    Er sucht die Jungen und die Alten, die Schwachen und Kräftigen, die Fairen und die mit einem schwarzem Herz, gleichermaßen auf.. Open Subtitles أنه يدحر الشباب والعجائز الضعفاء والقادرون العادل ومعدوم الضمير على حد سواء
    Sein Heer macht die Schwachen zu Sklaven und die Starken zu Soldaten. Open Subtitles جيشه يستعبد الضعفاء ويتخذ جنوداً من الأقوياء.
    Nun trennt man Kinder nach Intelligenz. die Schwachen werden gehänselt. Open Subtitles الأطفال الآن يصنفون حسب الذكاء، يعتدي عليهم الضعفاء
    Du jagst instinktiv die Mächtigen und beschützt die Schwachen. Open Subtitles غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء.
    Die Evolution ist der naturgegebene Trieb, die Herde auszudünnen, die Schwachen auszumerzen und die Starken zu fördern. Open Subtitles تطور هو الدافع الكامن رقيقة القطيع استئصال الضعفاء وتعزيز قوية.
    Die natürliche Selektion würde die Schwachen aussortieren... aber über einen längeren Zeitraum. Open Subtitles الإنتقاء الطبيعي سوف يستبعد الناس الضعفاء ولكن عبرَ الزمن فقط
    Gareth, wenn du wahrhaftig ein Ritter wärest, stützte deine Macht die Schwachen, dein Mund würde nur die Wahrheit sprechen. Open Subtitles غاريث إذا أردت، ستكون فارساً بحق إرادتك ستدعم الضعفاء
    Seid wachsam und legt mal eine Pause ein, denn die Schwachen brauchen alle Hilfe, die sie kriegen können, wenn die Bösen am Abend vor Allerheiligen kommen. Open Subtitles أبقِ رأسكَ لأعلي وأعقابكَ أسفل لإن الضعفاء في حاجة لكُل مُساعدة يمكنهم الحصول عليها عِندما يخرج الأشرار في جولة
    Ich soll die Schwachen ausbilden, damit sie revoltieren? Open Subtitles الآن تريدينني أن أعلم الضعفاء كي يتمكنوا من التخطيط لثورتهم.
    Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens ... die Schwachen durchs Dunkel geleitet. Open Subtitles واستبداد الرجال الأشرار بسمِه المُقدّس، بِسم المحبّة والإرادة الحسنة سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus