"die strahlung" - Translation from German to Arabic

    • الاشعاع
        
    • الإشعاع
        
    • الإشعاعات
        
    • والإشعاع
        
    • الإشعاعَ
        
    • الاشعاعات
        
    es war Die Strahlung aus Denver keiner hat es hier her zum Treffpunkt geschaft ? Open Subtitles . لقد كان ذلك بسبب الاشعاع من مدينة دينفر الا يوجد احد فعلها ايضا وعاد الي مكان التجمع ؟
    Eventuell hat Die Strahlung das Wild getötet. Open Subtitles . ربما الاشعاع الذري هو الذي تسبب في قتل الغزلان
    Meine Tante hatte auch so einen Punkt... um Die Strahlung darauf auszurichten. Open Subtitles عمتي لديها مثل تلك العلامات, أهداف الاشعاع.
    Geht höher in die Berge über Die Strahlung und vergrabt euch. Open Subtitles ..التوجه للأعلى في الجبال فوق الإشعاع المحيط و وفجاة تختفى
    Das Schiff wird es überstehen. Aber uns wird Die Strahlung töten. Open Subtitles لن تتدمّر المركبة لكنّ الإشعاع سيقتل كل الطاقم على متنها
    Die Strahlung wirkt auf das zentrale Nervensystem der Insekten. Open Subtitles أرأيت يا دكتور الإشعاعات تصيب الجهاز العصبي للحشرات
    Ich kann sie benutzen, um die Explosion und Die Strahlung einzudämmen. Open Subtitles بوسعه استخدامه لاحتواء الانفجار والإشعاع.
    - Wäscht der Regen Die Strahlung nicht aus der Luft? Open Subtitles - - ألَنْ ينظف المطر الإشعاعَ من الجو؟ -
    Würde der Regen nicht Die Strahlung aus der Luft spülen? Open Subtitles ولكن الن تساعد الامطار علي تنظيف الجو من الاشعاعات ؟
    Bleib dran. Die Strahlung beeinträchtigt wieder den Antrieb. Open Subtitles الاشعاع يجب ان يؤثر على المحرّكات مرة اخرى.
    Dann sehen Sie dieses Modellgebiet an der Außenseite, das ist Die Strahlung, die vom Urknall übrig geblieben ist, die tatsächlich unglaublich einförmig ist. TED ومن ثم ترون هذا النوع من مساحة النموذج حول الاطراف، وهو الاشعاع الناتج من الانفجار الكوني العظيم، وهو في الواقع موحد بشكل لا يصدق.
    - Ich weiß nicht. Die Strahlung soll unfruchtbar machen. Open Subtitles سمعت أن الاشعاع قد يصيبك بالعقم.
    Eine Million wäre schon präziser, wenn man Die Strahlung berücksichtigt. Open Subtitles اعتقد انهم مليون عندما يتسرب الاشعاع
    Die Strahlung zerstört unsere Relais. Open Subtitles الاشعاع يؤثر علي موصلات السليكا
    Die Strahlung musste also von etwas tief im Inneren der Atome der Elemente ausgehen. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    Die Strahlung braucht volle acht Minuten, um uns zu erreichen. TED يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا.
    Der Sturm naht, Dr. Jackson. Die Strahlung könnte gefährlich werden. Open Subtitles العاصفة قريبة دكتور جاكسون الإشعاع قد يكون خطر عليك
    Die Strahlung im Gate-Raum steigt an. Open Subtitles سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة
    Eine Explosion im Reaktor Nummer 3 würde Die Strahlung freilassen. Open Subtitles ان تفجير المفاعل رقم ثلاثة سوف يقوم بتسريب هذه الإشعاعات
    Nein, denn die Satelliten erzeugen einen Schild, der Die Strahlung filtert. Open Subtitles كلا، الأقمار الصناعية تمنع الإشعاعات فقط
    Jetzt wird der schwarze Regen unsere Haut, Die Strahlung unsere Körper aufzehren. Open Subtitles الآن، المطر الأسود سيأكل بشرتنا والإشعاع سيضر أجسامنا
    Nein, ich meine Die Strahlung. Open Subtitles لا،انا أَعْني الإشعاعَ.
    - Wie lange noch, ehe Die Strahlung hier ist? Open Subtitles ما هي المدة الي ستنقضي حتي تأتي هذه الاشعاعات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more