"die temperatur" - Translation from German to Arabic

    • درجة الحرارة
        
    • درجات الحرارة
        
    • درجة حرارة
        
    • درجةَ الحرارة
        
    • درجة حرارته
        
    • الحرارة تنخفض
        
    Wir haben die Temperatur im letzten Jahrhundert um genau diesen Betrag erhöht. TED لقد غيرنا فعلاً درجة الحرارة في القرن الماضي فقط بالقدر المطلوب.
    Genau das ist das Problem. die Temperatur ist hier überall gestiegen. Open Subtitles ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان
    760 Grad Celsius,... annähernd die Temperatur der jungen Frau in der ersten Reihe. Open Subtitles الجواب 760 درجة مئوية درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي
    Ja, wir müssen die Temperatur um den Gefrierpunkt halten, sonst würden die Türme durchbrennen. Open Subtitles أجل، علينا جعل درجات الحرارة فيما يقارب درجة التجمّد، و إلاّ ستحترق الأبراج
    die Temperatur wird um zwei, drei Grad Celsius sinken. TED ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية
    Für 1 Million Menschen steigt in weniger als 1 Sekunde die Temperatur auf 5.500 Grad. Open Subtitles ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة تصل 100,000 فهرنهايت في أقل من ثانية
    Und für die Temperatur haben die so eine Mini-Zahl. Open Subtitles تَسْألُ عن درجةَ الحرارة هنا تَحْصلُ على بعض الأرقام الصَغيرِة الصغيرة جداً.
    Also, der Schlüssel zu einem perfekten Milchkaffee, ist die Temperatur der geschäumten Milch. Open Subtitles المفتح للحصول على قهوة بالحليب مثالية هو درجة الحرارة المناسبة للحليب المُبخر
    Also erzeuge ich ein leichtes Vakuum,... um die Temperatur auf knapp unter 92 Grad zu halten. Open Subtitles لذا وضعتُ فراغاً خفيفاً وبهذه الطريقة يمكنني حفظ درجة الحرارة عند حد 92 درجة مئوية..
    Das ist die Temperatur, der du in der Mitbewohner-Vereinbarung zugestimmt hast. Open Subtitles هذه هي درجة الحرارة التي وافقتَ عليها في اتفاقية السكن
    Es ist eine der wirksamsten Substanzen der Welt, um die Temperatur schnell abzusenken. Open Subtitles إنها أحد المواد الأكثر فعالية في العالم للحد من درجة الحرارة السريع
    Wenn man Dinge zusammenpresst, steigt die Temperatur. TED إذا ضعطت الأشياء مع بعضها ، فإن درجة الحرارة ترتفع.
    In der Tat, können sie ebenfalls die Luftfrequenz, die entweicht, und möglicherweise die Temperatur ändern. TED في الواقع، يمكنك أيضا تغيير وتيرة خروج الهواء وربما درجة الحرارة.
    Das richtet keinen Schaden an aber erhöht die Temperatur um wenige Grad. TED لا يتسبّب بأيّ ضرر، لكنها ترفع درجة الحرارة ببضع درجات.
    Aber hier können wir das anatomische Bild und die Temperatur in Echtzeit darstellen. TED ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي.
    die Temperatur wurde kurzzeitig auf 43° Celsius erhöht. TED ارتفعت درجة الحرارة مؤقتا إلى 43 درجة مئوية.
    Sie helfen dabei, die Temperatur in unseren gemäßigten Zonen zu regeln und das Wetter stabil zu halten. TED فهي تساعد على تخفيف درجات الحرارة في المناطق الحارة مما يمنح الكوكب الطقس المستقر.
    Nachdem er uns ermahnt hat, dass wir die Temperatur zu hoch gedreht haben würde er uns erklären, dass unsere Frage kompletter Unsinn ist. TED حسنا، بعد أن يلومنا لدورنا في رفع درجات الحرارة في الأرض.. سيقول سؤالنا في منتهى الغباء.
    Wenn die Temperatur im Herbst abfällt, schlingen Gänse und Enten Essen nur so herunter, um sich auf die harte Realität des Winters vorzubereiten. TED لتأخذ افضيلة حينما تنخفض درجات الحرارة في الخريف حيث يقوم الوز والبط بالتهام الطعام لتتحضر لواقع الشتاء المؤلم
    die Temperatur des Wasser, in dem Lisa war, macht es unmöglich den exakten Todeszeitpunkt festzustellen. Open Subtitles درجة حرارة الماء التي كانت ليزا فيها جعلت من المستحيل تحديد وقت الوفاة بالضبط
    Halten Sie die Temperatur auf exakt 80 Grad. Open Subtitles أبقِي درجةَ الحرارة بالضبط 80 درجةِ.
    Mich interessiert nur die Temperatur, die er im Moment hat. Open Subtitles ماذا عن حرارته بعيد "سانت ألبان"؟ تهمني درجة حرارته الآن
    Was soll der Scheiß? So wie's aussieht, ist die Temperatur bereits wieder auf dem Rückmarsch. Open Subtitles ،لأجل الله، إن الحرارة تنخفض ليس أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more