"die untersuchung" - Translation from German to Arabic

    • التحقيق
        
    • الفحص
        
    Ich will nur sichergehen, dass die Untersuchung in die richtige Richtung geht. Open Subtitles أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح.
    die Untersuchung kam zu dem Ergebnis, dass den Vereinten Nationen infolge der genannten illegalen Aktivitäten ein Verlust von schätzungsweise 1,5 Millionen Dollar entstanden war. UN وخلص التحقيق إلى أن الخسارة التقديرية التي مـُـنـيت بها الأمم المتحدة، جـرَّاء الأنشطة غير القانونية المذكورة أعلاه، بلغـت 1.5 مليون دولار.
    Dieser ist gegebenenfalls auch der für die Untersuchung der behaupteten Folter oder Misshandlung zuständigen Behörde in Schriftform zu übermitteln. UN وينبغي أيضا تقديم التقرير كتابة، عند الاقتضاء، إلى السلطة المسؤولة عن التحقيق في ادعاء التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Mein erster Job nach der Universität war die Untersuchung des illegales Handels mit afrikanischem Elfenbein. TED أول وظيفة لي الخروج من الجامعة وكان التحقيق في الاتجار غير المشروع في العاج الأفريقي.
    die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen. UN ويجب أن يكون هذا الفحص مطابقا للمعايير المستقرة في مجال الممارسة الطبية.
    Ich möchte, dass Sie beide eine schriftliche Erklärung abgeben, bevor die Untersuchung beginnt. Open Subtitles أود منكما الأدلاء بأقوالكم رسمياّ قبل التحقيق مكتبي يبعد عدة دقائق من هنا
    Sie müssen das nicht beantworten, aber oft ist es sehr hilfreich für die Untersuchung. Open Subtitles ليس عليك أن تجيب ولكن أحيانا سيكون ذلك مساعداً في التحقيق
    Eine Liste von Charles' Freunden, um die Untersuchung auszuweiten. Open Subtitles لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق
    Das Weiße Haus bestreitet jede Einmischung in die Untersuchung. Open Subtitles البت الابيض ينفي بشده اي اي تورط مباشر او غير مباشر في اي وجه من اوجه هذا التحقيق
    Aber die Untersuchung sollte beginnen, also spielte ich den unbeherrschten gaijin. Open Subtitles لكنني أريد المضي في التحقيق لهذا لعبت دور الخروج عن السيطرة
    Wird es eine öffentliche Erklärung geben, wenn die Untersuchung abgeschlossen ist, Sir? Open Subtitles هل سيكون هناك بيان علني للحقائق عندما ينتهي التحقيق ياسيدي
    Ich sehe keine Relevanz für die Untersuchung. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا هو ذات الصلة لهذا التحقيق.
    Ich komme vom Revier in Norfolk und soll die Untersuchung koordinieren. Open Subtitles أنا إستدعيت من نورفولك المكتب الميداني لتنسيق هذا التحقيق.
    die Untersuchung dieses Falls muss unter dem Mikroskop beginnen und enden. Open Subtitles رأيي أن هذا التحقيق يجب أن يبدأ وينتهي تحت المجهر. د.
    Die Behörden weigern sich, mehr zu sagen, als dass die Untersuchung begonnen hat. Open Subtitles السلطات ترفض التعليق وأخرى تقول التحقيق جاري
    die Untersuchung war lang genug für einige Telefonate. Open Subtitles سأسمح باستمرار التحقيق مدة أطول لأجري بعض المكالمات الهاتفية
    Sie haben die Untersuchung eines Kapitalverbrechens behindert. Open Subtitles أنت اعقت التحقيق فى جريمة عقوبتها الاعدام
    Es scheint so als würde der Butcher uns zusehen, die Untersuchung verfolgen. Open Subtitles -يبدو أنّ السفّاح يراقبنا ويتعقّب التحقيق -لن يكون ذلك صعباً جدّاً
    die Untersuchung bei der Kirche zeigte, dass alle Terroristen Cyborgs waren. Open Subtitles التحقيق في الكنيسة كشف جميع الرجال الأليين الارهابيين
    Sag ihnen, dass ich die Untersuchung leite und ich bin nicht der nette Junge von nebenan. Open Subtitles واخبريهم أني أترأس التحقيق وأنا لست ألطف شاب في الحي
    Was hat die Untersuchung ergeben? Open Subtitles وماذا كانت نتيجة الفحص البدنى دكتور بيرسال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more