Aber wenn sie hinter der Attacke steckt, sind die Väter in Gefahr. | Open Subtitles | لكنها إذا كانت مسؤولة عن هذا الهجوم فإن الكبار هم اللاحقون |
Und wenn ich sie nicht zurückschicke, machen die Väter die Zauberschule dicht. | Open Subtitles | أسوأ حتى إذا لم نعيدها قريباً فإن الكبار سيغلقون مدرسة السحر |
Wenn du für sie genauso viel arbeiten musst wie für die Väter... | Open Subtitles | إذا كان العمل معهم سيصبح .. معقداً مثل عملك مع الكبار |
Nicht zu fassen, dass mir die Väter einen alten Säufer als ersten Schützling gegeben haben. | Open Subtitles | حسناً ، لا أصدق أن الشيوخ أرسلوني إلى رجل كبير و سكّير بمهمتي الأولى |
Die Mädchen kamen in ihren Sonntagskleidern und die Väter tauschten ihre gelben und blauen Overalls gegen Hemden und Krawatten ein. | TED | كانت الفتيات في كامل أناقتهن ، في أزياء يوم الأحد، و الآباء استبدلوا بذاتهم الصفراء و الزرقاء بقمصان و ربطات عنق. |
die Väter meiner Exfreundinnen mochten mich oft mehr als sie selbst. | Open Subtitles | كثيراً ما أثرت إعجاب آباء صديقاتي السابقات أكثر من بناتهم. |
Wenn die Väter nicht wollen, dass wir ihn finden, werden wir es nicht schaffen. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم يرغب الكبار أن نجده . فلن نستطيع أن نجده |
Wir erfuhren, dass die Väter nichts von ihm hörten, seit er uns verließ. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم |
die Väter wollen, dass ich bis dahin hier bleibe. Um sicherzugehen, dass es niemand auf uns abgesehen hat. Also bist du noch immer ein Vater. | Open Subtitles | الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا |
Es gibt keine Zauberschule mehr, wenn die Väter erfahren, dass ein Mord passiert ist. | Open Subtitles | لن يكون هناك مدرسة للسحر إذا عرف الكبار أن هناك جريمة حدثت بمراقبتي لذا يجب أن نحل هذا سريعاً |
Ich will nicht, dass die Väter es erfahren. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد من الكبار أن يعرفوا هذا |
Sie haben selbst gesagt, die Väter seien in Gefahr. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أنهم قد يأتون سعياً وراء الكبار |
OK, ich finde, du solltest die Väter wissen lassen, was los ist. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه عليك أن تخبر الكبار بالذي يحصل |
Piper, alles deutet darauf hin. Selbst die Väter sind dieser Ansicht. | Open Subtitles | بايبر كل شيء يشير إليهم يبدو سيئاً ، حتى الكبار يعتقدون هذا |
Jetzt sind die Väter dran. | Open Subtitles | لقد فعلت جزأها من الصفقة الآن دور الكبار |
die Väter haben außerdem gesagt, dass sie mit der Zeit dahinschwinden. | Open Subtitles | بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت |
Aber deshalb haben mich die Väter geschickt. Um dir zu helfen. | Open Subtitles | لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ. |
Während die Väter überlegen, was wir tun sollen, | Open Subtitles | لذا بينما الشيوخ يَفْهمونَ بإِنَّنا مُفتَرَضون لنَعمَلُ، |
die Väter und Töchter erlebten sogar die Möglichkeit, physischen Kontakt zu haben -- etwas, das viele von ihnen eine Zeit lang gar nicht hatten. | TED | حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة. |
die Väter waren in einem Raum, an dem sie ihre Töchter zum Spielen bewegten, ihre Stühle herausrückten und ihre Hand zum Tanz ausstrecken konnten. | TED | استطاع الآباء أن يلعبوا مع بناتهم، و بلباقة كانوا يقومون بتقديم الكرسي لهن و طلب الرقصة منهن. |
So wie uns die Väter dieser Stadt vor den Nesquake und den Holländern beschützt haben. | Open Subtitles | مثل آباء مدينتنا عندما كانوا درعنا ضد النازيين والهولنديين |
Jetzt wisst ihr, warum die Väter | Open Subtitles | الآن تَعْرفُ لِماذا الشيوخَ كَانَ دائماً |