"die väter" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكبار
        
    • الشيوخ
        
    • الآباء
        
    • آباء
        
    • الشيوخَ
        
    Aber wenn sie hinter der Attacke steckt, sind die Väter in Gefahr. Open Subtitles لكنها إذا كانت مسؤولة عن هذا الهجوم فإن الكبار هم اللاحقون
    Und wenn ich sie nicht zurückschicke, machen die Väter die Zauberschule dicht. Open Subtitles أسوأ حتى إذا لم نعيدها قريباً فإن الكبار سيغلقون مدرسة السحر
    Wenn du für sie genauso viel arbeiten musst wie für die Väter... Open Subtitles إذا كان العمل معهم سيصبح .. معقداً مثل عملك مع الكبار
    Nicht zu fassen, dass mir die Väter einen alten Säufer als ersten Schützling gegeben haben. Open Subtitles حسناً ، لا أصدق أن الشيوخ أرسلوني إلى رجل كبير و سكّير بمهمتي الأولى
    Die Mädchen kamen in ihren Sonntagskleidern und die Väter tauschten ihre gelben und blauen Overalls gegen Hemden und Krawatten ein. TED كانت الفتيات في كامل أناقتهن ، في أزياء يوم الأحد، و الآباء استبدلوا بذاتهم الصفراء و الزرقاء بقمصان و ربطات عنق.
    die Väter meiner Exfreundinnen mochten mich oft mehr als sie selbst. Open Subtitles كثيراً ما أثرت إعجاب آباء صديقاتي السابقات أكثر من بناتهم.
    Wenn die Väter nicht wollen, dass wir ihn finden, werden wir es nicht schaffen. Open Subtitles ، لكن إذا لم يرغب الكبار أن نجده . فلن نستطيع أن نجده
    Wir erfuhren, dass die Väter nichts von ihm hörten, seit er uns verließ. Open Subtitles لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم
    die Väter wollen, dass ich bis dahin hier bleibe. Um sicherzugehen, dass es niemand auf uns abgesehen hat. Also bist du noch immer ein Vater. Open Subtitles الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا
    Es gibt keine Zauberschule mehr, wenn die Väter erfahren, dass ein Mord passiert ist. Open Subtitles لن يكون هناك مدرسة للسحر إذا عرف الكبار أن هناك جريمة حدثت بمراقبتي لذا يجب أن نحل هذا سريعاً
    Ich will nicht, dass die Väter es erfahren. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد من الكبار أن يعرفوا هذا
    Sie haben selbst gesagt, die Väter seien in Gefahr. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنهم قد يأتون سعياً وراء الكبار
    OK, ich finde, du solltest die Väter wissen lassen, was los ist. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه عليك أن تخبر الكبار بالذي يحصل
    Piper, alles deutet darauf hin. Selbst die Väter sind dieser Ansicht. Open Subtitles بايبر كل شيء يشير إليهم يبدو سيئاً ، حتى الكبار يعتقدون هذا
    Jetzt sind die Väter dran. Open Subtitles لقد فعلت جزأها من الصفقة الآن دور الكبار
    die Väter haben außerdem gesagt, dass sie mit der Zeit dahinschwinden. Open Subtitles بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت
    Aber deshalb haben mich die Väter geschickt. Um dir zu helfen. Open Subtitles لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ.
    Während die Väter überlegen, was wir tun sollen, Open Subtitles لذا بينما الشيوخ يَفْهمونَ بإِنَّنا مُفتَرَضون لنَعمَلُ،
    die Väter und Töchter erlebten sogar die Möglichkeit, physischen Kontakt zu haben -- etwas, das viele von ihnen eine Zeit lang gar nicht hatten. TED حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة.
    die Väter waren in einem Raum, an dem sie ihre Töchter zum Spielen bewegten, ihre Stühle herausrückten und ihre Hand zum Tanz ausstrecken konnten. TED استطاع الآباء أن يلعبوا مع بناتهم، و بلباقة كانوا يقومون بتقديم الكرسي لهن و طلب الرقصة منهن.
    So wie uns die Väter dieser Stadt vor den Nesquake und den Holländern beschützt haben. Open Subtitles مثل آباء مدينتنا عندما كانوا درعنا ضد النازيين والهولنديين
    Jetzt wisst ihr, warum die Väter Open Subtitles الآن تَعْرفُ لِماذا الشيوخَ كَانَ دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus