Für die vier Geiseln beginnt eine schreckliche Nacht, eine Nacht des Wartens auch für die | Open Subtitles | في ليلة مرعبة يعيشها الرهائن الأربعة وأيضاً ليلة صعبة على قوات الشرطة المتجمعة هنا |
Ich kann sechs Ursachen der perniziösen Anämie aufzählen und die vier Stadien der terminalen Zirrhose. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أعدد ستة مسببات لمرض البساشومينيا و المراحل الأربعة من الترمنل كروهسس |
Am Vormittag entschieden die vier Immobilien-Eigentümer, die Lösegeldforderung von 20 Millionen Kronen nicht zu zahlen. | Open Subtitles | أصحاب الأعمال الأربعة طلب منهم دفع الفدية ولكن قرروا ألا يدفعوا مبلغ 20 مليون |
Du hast mir einst geschrieben... und die vier wichtigsten Tugenden aufgezählt. | Open Subtitles | لقد كتبت لي في ما مضي أدرجت المزايا الرئيسية الأربع |
Ich sprach meine Offenbarung für die zwölf Staaten und die vier außerweltlichen Kolonien. | Open Subtitles | لقد قمت ببث إكتشافي إلى الولايات الإثنتا عشرة والمقاطعات الأربع خارج الكوكب. |
die vier Säulen einer stabilen menschlichen Existenz. Hast du das kapiert? | Open Subtitles | الدعامات الأربعة اللازمة لأي أساس إنساني صلب أفهمت ما أقصده؟ |
Wenn sich die vier Sterne aufreihen, bedeutet das wirklich das Ende einer Dynastie? | Open Subtitles | عندما تصطف النجوم الأربعة هل هو مؤشر حقيقي على نهاية السلالة ؟ |
die vier Vorsitzenden werden von ihrer jeweiligen Regionalgruppe ausgewählt. | UN | ويُنتخب كل من الرؤساء الأربعة من قبل مجموعته الإقليمية. |
die vier Mindeststandards wurden in die untenstehenden Empfehlungen integriert. | UN | وقد أُدرجت المعايير الدنيا الأربعة في التوصيات الواردة أدناه. |
OK. Können Sie auch die vier Arten sehen? | TED | هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟ |
Und das war's. Das sind die vier Aufgaben von Straßenbäumen. | TED | وهذا كل شيء. تلك هي الوظائف الأربعة لاشجار الشوارع. |
Das nächste Mal, wenn Sie im Supermarkt sind, sollten Sie sich also die vier Leute vor sich in der Schlange genau ansehen. | TED | هذا يعني انك عندما تكون المرة القادمة في محل البقالة اأنظر إلى الأربعة أشخاص أمامك في الصف |
Nun, manche sagen, dass die vier Farben die vier Jahreszeiten darstellen. | TED | الآن، يقول البعض أن المجموعات الأربعة تمثل الفصول الأربعة. |
Im Winter 1812/13 in Cambridge trafen sich die vier zu sogenannten philosophischen Frühstücken. | TED | وفي شتاء عامي 1812 و 1813 في جامعة كامبردج، اجتمع الرجال الأربعة ليحضروا ما أسموه بالإفطار الفلسفي. |
die Seltene-Erde-Hypothese vor. Erinnern Sie sich an die vier Hürden, die die Menschen nutzen, um die Zahl der Zivilisationen zu schätzen? | TED | أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟ |
Vier Atome Wasserstoff, die vier Spitzen des Tetraeders, welche das kleine Kohlenstoffatom darstellen. | TED | أربع ذرات من الهيدروجين، النقاط الأربع لرباعي الأوجه، والتي تعني ذرات الكربون الصغيرة. |
die vier Browsernutzer haben eine ähnliche Tippgeschwindigkeit und besitzen ähnliche Computerkenntnisse. | TED | متصفحي المجموعات الأربع لديهم في المتوسط نفس سرعة الطباعة ولديهم أيضاً نفس المستويات من المعرفة في علم الحاسوب. |
die vier Jahre, die vor uns liegen, werden von uns schwerwiegende Entscheidungen verlangen. | Open Subtitles | مع تفهمى الكامل أن السنوات الأربع القادمة |
die vier Leichen sind nicht tot. | Open Subtitles | هو ليس قاتلنا، وتلك الجثث الأربع ليست ميتة. |
Das ist keines deiner Rollenspiele mit Zauberer und Elfen, die vier Stunden dauern. | Open Subtitles | إنها ليست أحد ألعاب السحر والأقزام خاصتك والتي تتطلب أربع ساعات لإنهائها |
Und das ist wirklich 'n gutes Gefühl. Ich werde jetzt die vier in die Ecktasche spielen. | Open Subtitles | إن هذا لصالحك سأحقق هدفاً الكرة رقم أربعة |
Ich habe ein paar Kunden, die vier Millionen pro Kilo zahlen würden. Jetzt. | Open Subtitles | لدي زبائن سيشترون الكيلو بأربعة ملايين الآن |
die vier Männer sind aber auch Geschöpfe Gottes und verdienen sein Erbarmen. | Open Subtitles | ولكن أود أن أذكركم أن هؤلاء الرجال الأربعه هم خلق الله وجديرين برحمته. |
die vier Ecken der Welt sehen zu. Also reise, Tochter, reise. | TED | كانت تنظر اركان العالم الاربعة ارحلي يا ابنتي ,ارحلي. |
Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |