Wenn du das anbringst, nur um die Wahrheit zu meiden, weil du etwas vor mir verbirgst, könnte ich es verstehen. | Open Subtitles | إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟ |
Um die Wahrheit zu sagen, ich weiß von diesen Treffen. | Open Subtitles | بالحقيقة يا شيري انا مدركة لهذه الاجتماعات |
Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة. |
Tja, endlich scheint Fletcher mal die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | اول مرة فتشير يحجي الصدك |
Ich schwöre, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit... und nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | أُقسمُ على قَول الحقّيقةِ , كلّ الحقيقة... ... ولاشيءسوى الحقيقة. |
Ich bin nur hier, um die Wahrheit zu finden. | Open Subtitles | على الرغم مِنْ ما قَدْ تَعتقدُى السبب الوحيد لوجودى هنا هو أَنْ أَحْصلَ على الحقيقةِ |
Nein. Sonst helfe ich den Leuten, die Wahrheit zu erkennen. | Open Subtitles | لا , وظيفتي عادة لحمل الناس على الاعتراف بالحقيقة |
Aber ich versuche nur, dir die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة |
Die Schweigepflicht verbietet es mir, Ihrem Mann die Wahrheit zu sagen, aber das bedeutet nicht, dass ich ihn anlügen werde. | Open Subtitles | قواعد السرية تمنعني من إخبار زوجك بالحقيقة لكن التزامي بالكذب ينتهي عندها |
Ich geh zur Tür, dann entscheiden Sie sich dafür, mir die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | حسناً، سأرحل الآن و سأسير إلى الباب أحرك المقبض ثم تقرر فجأة أنك ستخبرني بالحقيقة |
Aber Sie haben die richtige Entscheidung getroffen, mir die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لكنك قمت بالصواب باعترافك بالحقيقة لي أنا لا أختار الجوانب |
Es gibt dutzende Gründe zu lügen, aber nur einen Grund die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | هناك عشرات الأسباب للكذب وسبب واحد للتصريح بالحقيقة |
Um die Wahrheit zu sagen, nachdem, wie ich mit der ganzen Sache umgegangen bin, kann ich's ihr nicht wirklich übel nehmen. | Open Subtitles | لأخبرك بالحقيقة , بعد الطريقة التي عالجت بها الأشياء لا ألومها حقاً |
Obwohl Sie wussten, dass es gütiger ist als ihnen die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | ومع ذلك فأنت تعرف أن الأفضل أن تخبرهم بالحقيقة |
Sie hat mir vertraut, dass wenn ich die Gelegenheit hätte... euch Jungs die Wahrheit zu sagen, ich es richtig stellen könne. | Open Subtitles | وثقت بأنني لو جئت هنا وكانت لدي الفرصة لأخبركم بالحقيقة فقد أسوي الأمور |
Ja, warum haben wir nicht früher probiert, die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | نعم , لماذا لم نحاول قول الحقيقة لبعضنا من قبل؟ |
Das hat er doch aber nicht zu entscheiden. Jeder verdient, die Wahrheit zu erfahren. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ليس قراره، أقصد أنّي أستحقّ معرفة الحقيقة، الجميع يستحق معرفة الحقيقة |
Fünf Minuten bis zur Hölle, wird Zeit die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | ،خمس دقائق على الجحيم أظن الوقت قد حان لتقول الحقيقة |
Um die Wahrheit zu sagen, eigentlich nichts. | Open Subtitles | تريدين الصدك احنه كلشي منعرف |
- Und schwören, die Wahrheit zu... | Open Subtitles | - واُقسمُ على قَول الحقّيقةِ... |
Sie griffen zu Waffen in einem Versuch, die Wahrheit zu unterdrücken. | Open Subtitles | حَملوا السلاح في محاولةِ لقَمْع الحقيقةِ |